"كنزاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tesouro
        
    Faria o que fosse preciso para te dar tamanho tesouro. Open Subtitles لكنت سأفعل أي شيء في مقابل اعطاءك كنزاً كهذا
    Mostraste-me que um coração cheio de amor é o tesouro mais importante. Open Subtitles أريتني أنّ قلباً عامراً بالحبّ كان كنزاً أغلى مِنْ كلّ كنز
    A ASL é um tesouro tão rico que gostava que tivessem a mesma experiência. TED تعتبر لغة الإشارات كنزاً ثميناُ وأود أن تحضوا بنفس التجربة.
    Disseste... que ele seria um tesouro em tempos difíceis. Open Subtitles .أنت قلت .كنا نعده كنزاً عندما يصبح الموقف سيئاً
    Ora bem, se tivesses um tesouro, onde o escondias? Open Subtitles إذا كان لديك كنزاً أين كنت ستخبأه ؟
    Encontraste um verdadeiro tesouro, Terry. Só espero conseguir mostrar-te o quanto estou agradecido. Open Subtitles وجدت كنزاً حقيقياً لي هنا أتمنّى أنّ أستطيع أن أظهر لكِ عن مدى إمتناني.
    Gostam de pensar que encontraram o tesouro. Open Subtitles فإن الرجال يحبون ذلك الشعور و كأنهم قد وجدوا كنزاً
    Deixou-o junto à cadeira e eu... pateta como sou, guardei-o como um tesouro. Open Subtitles تركها عند كرسيه. وأنا ببلاهتي، جعلتها كنزاً.
    Por falar em sepulturas, Pengy, será que andas a esconder um tesouro enterrado? Open Subtitles ،بالحديث عن القبور يا بطريقي ألست تخفي كنزاً مدفوناً ؟
    Esgravate no estrume à vontade, não vai encontrar nenhum tesouro. Open Subtitles ألقي نظرة خاطفة بقدر ما تريد فإنك لن تجد كنزاً مدفوناً
    O mito diz que um deus todo-poderoso veio de outro mundo e escondeu lá um tesouro. Open Subtitles بحسب الأسطورة جاء إله قوي من عالم آخر وخبأ كنزاً هناك
    Depois de chover, o Randy gosta de ir ver o esgoto pluvial desaguar no rio, à procura daquilo a que chama o tesouro. Open Subtitles أحياناً، بعد تساقط المطر يحب راندي الذهاب الى مصبّ مصرف العواصف في النهر ويبحث عمّا يعتبره كنزاً
    Os pinguins permanecem aqui enquanto todos os outros animais fogem, pois cada um deles guarda um tesouro: Open Subtitles لقدبقيتالبطاريقبينماهربت كلالمخلوقات، ذلكلإنكل واحدمنهميحمي كنزاً:
    O Cole viajou pela floresta dos crustáceos e trouxe-nos um tesouro. Open Subtitles لقد سافر كول عبر غابة القشريات وأحضر لنا كنزاً
    Ou quando disse aos gémeos que havia um tesouro enterrado debaixo das ervas daninhas. Open Subtitles أو عندما أخبرت التوأم أن هناك كنزاً تحت العشب
    Aquele tipo foi um tesouro achado cheio de coisas incríveis. Open Subtitles كان ذلك الركل كنزاً دفيناً من أشياء مدهشة.
    Toda a família sabe que havia um mítico tesouro. Open Subtitles جميع من بالعائلة كانوا يعرفون بأنّ هناك كنزاً أسطورياً عظيماً
    Hoarder tinha um tesouro, alguém o queria, ele não o vende, é roubado, morto. Open Subtitles المكتنز يملك كنزاً حقيقياً، وأحدهم يريده يأبى البيع، فتتم سرقته وقتله
    Que foi um tesouro desta comunidade durante mais de 60 anos. Open Subtitles التي كانت كنزاً لهذا المجتمع لأكثر من 60 عاماً
    O novo governo egípcio considera-o um tesouro nacional e, obviamente, insubstituível. Open Subtitles تعتبرها الحكومة المصرية الجديدة . كنزاً وطنياً ، وبالتأكيد لايمكن استبداله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more