Pensei que Estávamos a tentar prendê-lo, não a fazer por libertá-lo. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّنا كنّا نحاول أن نكسر هذا الرجل لا يبحث عن الأسباب لتركه يذهب. |
Estávamos a tentar encontrar as amostras de sangue. Alguém as roubou. | Open Subtitles | كنّا نحاول إيجاد عينات الدم لقد قام أحدهم بسرقتها |
Estamos a tentar ir para lá nos últimos 14 anos. | Open Subtitles | كنّا نحاول الوصول إلى هناك للأربع عشرة سنة الماضية |
Mas ainda Estamos a tentar perceber o que estão estes homens a dizer-nos. | Open Subtitles | نحن كنّا نحاول إكتشاف حقيقة ما يقوله أولائك الرجال لنا. |
Queríamos algo dramático e não me arrependo de tentar. Temos de tentar. | Open Subtitles | كنّا نحاول الحصول على شيء مثير وأنا لست نادماً على المحاولة |
Não quero acabar com o teu otimismo nem nada, mas, sabes que tentámos a mesma coisa por horas. Já foste preso antes? | Open Subtitles | لا أريد أن أحبطك أو شئ من هذا القبيل ولكننا كنّا نحاول فعل نفس الشئ لعدة ساعات |
Mesmo então, sendo adolescentes, Tentávamos encontrar um sentido. | Open Subtitles | حينما كنّا نمرّ بفترة المراهقة كنّا نحاول ربط تلك الأمور |
Temos tentado ignorar essa parte do quadro. Escrevi a preto. | Open Subtitles | في الحقيقة كنّا نحاول أن نتجنّب هذا الجزء من اللوح الأبيض لكنّني كتبته بالأسود |
Estávamos a tentar acabar com o tráfico de golfinhos russos e organizámos uma greve de fome. | Open Subtitles | كنّا نحاول وقف التجارة في الدلافين الروسية وشملَ الأمر إضراباً عن الطعام |
Estávamos a tentar ser o mais discretos possível, mas não há discrição nenhuma em ocidentais, num sítio onde não há ocidentais, carregando grandes malas negras. | Open Subtitles | كنّا نحاول بالطبع أن نكون متحفّظين للغاية ولكن لا شيء متحفِّظ بوجود غربيين في مكان لا يوجد به غربيون بحقائب سوداء كبيرة |
Estávamos a tentar vir juntas cá para baixo. | Open Subtitles | كنّا نحاول النزول إلى هنا معاً |
Creio que Estávamos a tentar protegê-lo... | Open Subtitles | أحزر بأنّنا كنّا نحاول لحمايته... |
Só Estávamos a tentar ajudá-la. | Open Subtitles | كنّا نحاول مساعدتها |
Descobriram que Estamos a tentar colocar o banco de areia entre nós. | Open Subtitles | لابد وأنه إعتقد بأنّنا كنّا نحاول وضع المياه الضحلة بيننا |
Por que o simularias, quando Estamos a tentar ter um filho? | Open Subtitles | لِمَ مثّلت إن كنّا نحاول إنجاب طفل؟ |
Gaby, Estamos a tentar desencalhar este carro há um mês. | Open Subtitles | (غابي)، لقد كنّا نحاول بيع هذه السيارة منذ شهر |
- Não é assim tão simples. - Queríamos proteger-te. | Open Subtitles | ــ ليس الأمر بهذه البساطة ــ كنّا نحاول حمايتك |
Só Queríamos sair de Clopton, Alabama. | Open Subtitles | إنّما كنّا نحاول مغادرة (كلوبتن)، (ألباما) |
Queríamos comprar o Hospital. | Open Subtitles | لقد كنّا نحاول شراء المستشفى. |
tentámos ligar-lhe a noite toda. | Open Subtitles | -أجل كنّانحاول.. أعني، طوال الليل كنّا نحاول الإتصال |
Não Tentávamos apanhar o Aidid. | Open Subtitles | نحن لم نكن نحاول القبض على عديد نحن كنّا نحاول القبض عليك أنت |
Temos tentado juntar as peças do que aconteceu. | Open Subtitles | كنّا نحاول استجماع ما حدث |