Vai atravessar os portões daquele recinto e vai ser aceite como uma deles. | Open Subtitles | ,ستمشي خلال بوابة تلك الرقعة و ستكون مقبولة كواحدةٍ منهم |
Todos os que estão lá fora e nos querem matar, nunca te verão como uma deles. Apenas como uma de nós. | Open Subtitles | كلّ الذين يحاولون قتلنا في الخارج لن ينظروا إليكِ كواحدةٍ منهم. |
Está disfarçado como uma dessas coisas para treinar o cérebro. | Open Subtitles | وهي مُتنكّرة كواحدةٍ مِن أشياء تَمرين العَقل تِلك. |
Nem acabar como uma delas. | Open Subtitles | لا أريد أن أنتهي كواحدةٍ منهن |
Tratámos-te como uma de nós. | Open Subtitles | عاملناكِ كواحدةٍ منا |