Ele diz não ter intenção de nos ferir, apenas quer transmitir uma mensagem aos líderes do nosso planeta. | Open Subtitles | يَقُولُ بأنّه لَيْسَ لديهُ نيةُ لإيذائنا ، لديه رسالة لتَسليمها إلى زعماءِ كوكبِنا ما هى ؟ |
As planícies do nosso planeta suportam as maiores concentrações de vida selvagem na Terra. | Open Subtitles | سهول كوكبِنا تدعمْ الحشودَ الأعظمَ للحياة البريَّةِ على الأرضِ. |
Só a Estepe da Ásia Central estende-se a cerca de 1/3 do nosso planeta. | Open Subtitles | السهل الآسيوي المركزي لوحده يمتد على ثُلث الارض حول كوكبِنا |
Estas ricas pastagens sustentaram em tempos as maiores manadas alguma vez vistas no nosso planeta. | Open Subtitles | هذا المرعى الغنيِ يدعم القطعانُ الأعظمُ التي شاهدها كوكبِنا. |
As extensas planícies de erva da Índia são a casa de alguns dos maiores mamíferos herbívoros do nosso planeta... e alguns dos mais pequenos. | Open Subtitles | سهول العشبِ الطويلةِ للهند الإستوائية بيتَ للبعض مِنْ أكبرِ الثديياتَ اكلة العشب على كوكبِنا والبعض مِنْ الأصغرِ. |
As florestas coníferas das regiões sazonais do nosso planeta são as maiores da Terra. | Open Subtitles | الغابات النفضية والصنوبرية التي تَنْمو في االمناطق الموسميّةِ مِنْ كوكبِنا هي الغاباتَ الأكثر شمولاً على الأرضِ. |
Dr. Graystone, não só assegurou um contracto de longa duração como prestou um grande serviço ao nosso planeta. | Open Subtitles | الدّكتور غرايستون، أنت لَست فقط ضمنتَ عقد طويل المدى لَكنَّك عَملتَ خدمة عظيمة إلى كوكبِنا |
Isto é como a erva pode crescer com recursos ilimitados de sol e água, mas na maior parte das planícies tropicais do nosso planeta a época das chuvas é seguida de uma época de seca. | Open Subtitles | هكذا يُمْكِنُ أَنْ يَنْموَ العشب بشروق الشمس اللا منتهي والماء الغير محدود لكن على أكثر السهولِ الإستوائيةِ عبر كوكبِنا إنّ الفصلَ الرطب َيتبعه فصل جاف اخر. |