"كونكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • serem os
        
    • que vocês
        
    • ser idiotas
        
    • vocês dois são
        
    Vocês merecem a distinção de serem os mais bem treinados, bem preparados policiais do mundo. Open Subtitles واليوم تنضمّوا إلى شرطة نيويورك لقد ربحتم ميزة كونكم أفضل مدرَّبين أفضل ضباط شرطة مجهّزين في العالم
    Então, depois de seis meses confinados nesta lata de metal, decidiram que, em vez de sacrificarem a vossa oportunidade de serem os primeiros seres humanos a pisar em Marte, que vos daria a oportunidade de imortalidade, Open Subtitles لذا، بعد ستة أشهر من كونكم محبوسين في هذا السجن معاً، قررتم عوضاً عن التضحية بفرصتكم
    Fomos ter convosco e implorámos-vos que se mantivessem afastados até a profecia terminar, para que arcassem com o fardo de serem os nossos criadores. Open Subtitles جئناكم وتوسّلناكم أن تحبسوا أنفسكم حتّى مضيّ فترة النبوءة لتحملوا عبء كونكم صانعينا لمرّة.
    O Dr. Powell tem tentado ensinar-me a importância que vocês, terrestres, dão às vossas ligações biológicas. Open Subtitles د.باول حاول ان يعلمني أهمية كونكم تحافظون على اتصالاتكم الحيوية
    - Parem de ser idiotas! Open Subtitles توقفوا عن كونكم حمقى
    Uma vez que vocês dois são de Arkansas, e como conhecemos as mesmas pessoas e como crescemos em alguns dos mesmos lugares, acho que podemos fazer um acordo. Open Subtitles (وبالنظر الى كونكم من (أركنساس ونشترك بمعرفة بعض الناس ونشأنا في نفس الاماكن وأعتقد بأننا نستطيع عقد إتفاق لشيء ما
    Fomos ter convosco e implorámos-vos que se mantivessem afastados até a profecia terminar, para que arcassem com o fardo de serem os nossos criadores. Open Subtitles جئناكم وتوسّلناكم أن تحبسوا أنفسكم حتّى مضيّ فترة النبوءة لتحملوا عبء كونكم صانعينا لمرّة.
    Mais que vocês são divertidos, gentis e despretensiosos. Open Subtitles السبب الأحرى هو كونكم مرحين ولطيفين وعلى سجيتكم.
    Porque é que vocês génios são uns chatos? Open Subtitles ما سبب كونكم يا عباقرة مُزعجين بشكل لا يُصدّق؟
    Neste momento, estou a fazer isso com essa região do meu cérebro, quando percebo que vocês estão neste momento a pensar naquele território cinzento, não mapeado, no cérebro, e no que se passa ali. TED أنا أقوم بذلك بتلك المنطقة من دماغي في هذه اللحظة عندما أتفطن إلى كونكم الآن على الأرجح تتساءلون عن ماهية تلك المناطق الدماغية الملوّنة بالرماديّ والمجهولة.
    -Polícia! -Parem de ser idiotas! Open Subtitles الشرطة . توقفوا عن كونكم صخور
    E o facto de que vocês dois são irmãos? Open Subtitles ماذا عن حقيقة كونكم إخوة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more