Vocês merecem a distinção de serem os mais bem treinados, bem preparados policiais do mundo. | Open Subtitles | واليوم تنضمّوا إلى شرطة نيويورك لقد ربحتم ميزة كونكم أفضل مدرَّبين أفضل ضباط شرطة مجهّزين في العالم |
Então, depois de seis meses confinados nesta lata de metal, decidiram que, em vez de sacrificarem a vossa oportunidade de serem os primeiros seres humanos a pisar em Marte, que vos daria a oportunidade de imortalidade, | Open Subtitles | لذا، بعد ستة أشهر من كونكم محبوسين في هذا السجن معاً، قررتم عوضاً عن التضحية بفرصتكم |
Fomos ter convosco e implorámos-vos que se mantivessem afastados até a profecia terminar, para que arcassem com o fardo de serem os nossos criadores. | Open Subtitles | جئناكم وتوسّلناكم أن تحبسوا أنفسكم حتّى مضيّ فترة النبوءة لتحملوا عبء كونكم صانعينا لمرّة. |
O Dr. Powell tem tentado ensinar-me a importância que vocês, terrestres, dão às vossas ligações biológicas. | Open Subtitles | د.باول حاول ان يعلمني أهمية كونكم تحافظون على اتصالاتكم الحيوية |
- Parem de ser idiotas! | Open Subtitles | توقفوا عن كونكم حمقى |
Uma vez que vocês dois são de Arkansas, e como conhecemos as mesmas pessoas e como crescemos em alguns dos mesmos lugares, acho que podemos fazer um acordo. | Open Subtitles | (وبالنظر الى كونكم من (أركنساس ونشترك بمعرفة بعض الناس ونشأنا في نفس الاماكن وأعتقد بأننا نستطيع عقد إتفاق لشيء ما |
Fomos ter convosco e implorámos-vos que se mantivessem afastados até a profecia terminar, para que arcassem com o fardo de serem os nossos criadores. | Open Subtitles | جئناكم وتوسّلناكم أن تحبسوا أنفسكم حتّى مضيّ فترة النبوءة لتحملوا عبء كونكم صانعينا لمرّة. |
Mais que vocês são divertidos, gentis e despretensiosos. | Open Subtitles | السبب الأحرى هو كونكم مرحين ولطيفين وعلى سجيتكم. |
Porque é que vocês génios são uns chatos? | Open Subtitles | ما سبب كونكم يا عباقرة مُزعجين بشكل لا يُصدّق؟ |
Neste momento, estou a fazer isso com essa região do meu cérebro, quando percebo que vocês estão neste momento a pensar naquele território cinzento, não mapeado, no cérebro, e no que se passa ali. | TED | أنا أقوم بذلك بتلك المنطقة من دماغي في هذه اللحظة عندما أتفطن إلى كونكم الآن على الأرجح تتساءلون عن ماهية تلك المناطق الدماغية الملوّنة بالرماديّ والمجهولة. |
-Polícia! -Parem de ser idiotas! | Open Subtitles | الشرطة . توقفوا عن كونكم صخور |
E o facto de que vocês dois são irmãos? | Open Subtitles | ماذا عن حقيقة كونكم إخوة ؟ |