"كوني في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estar no
        
    • estar na
        
    • estar num
        
    • Connie na
        
    • de estar
        
    • por estar
        
    estar no meu velho quarto fez-me ter várias recordações. Open Subtitles كوني في غرفتي القديمة يعيدإحياءذكرياتيبالتأكيد.
    Eu tentei, mas tu sabes que estar no Programa de Protecção de Testemunhas faz-me desconfortável. Open Subtitles حاولت, لكن تعرفين .. كوني في برنامج حماية الشهود يجعلني قلق
    E lembro-me de estar no campo depois de terminar, já todos os participantes tinham acabado, eu era o último lá, Open Subtitles وأتذكر كوني في الساحة,بعد الانتهاء بعد ان انتهى جميع المتنافسون كنت آخرهم هناك
    Espera. O que tem de errado eu estar na casa de banho? Open Subtitles انتظري، ما هو الخطأ في كوني في هذا الحمام؟
    estar na fila da frente num evento dos van der Bilt não dá essa ideia. Open Subtitles (كوني في الصف الأول في حفل خيري لـ (فان دير بيرت لا يثبت لأهلي أني أريد أن أتغير
    Mas estar num clube do livro faz-me sentir que os leio. Open Subtitles ولكن كوني في نادي الكتاب, يجعلني أشعر بأني أقرأ الكتب
    Chris, não acredito que humilhaste a Connie na tua festa. Open Subtitles كريس .. أنا لا أصدق أنك أهنت كوني في حفلتك
    Quando cheguei ao Camboja, senti-me desconfortável por estar de férias rodeada de tanta pobreza e queria dar algo de volta. TED عندما وصلت إلى كومبوديا، شعرت بعدم الإرتياح كوني في عطلة ومحاطة بكثير من الفقر أردت أن أفعل شيئًا بالمقابل.
    Às vezes sinto falta de estar no Corporação, sabes? Open Subtitles في بعض الأحيان أفتقد كوني في الفيلق ، كما تعرف؟
    Queres saber o que ganhei por estar no espaço? Open Subtitles أتعرفين ما تعلمته من كوني في الفضاء؟
    Estou farto de estar no meio. Open Subtitles لقد تعبت من كوني في المنتصف
    Saber que o Squiggy tinha sido violado pelo Lenny foi um choque, mas estar no meu quarto antigo e ver os meus animais era bom. Open Subtitles معرفة أن (سكويقي) قد تعرض للإعتداء من قبل (ليني) صدمة كبيرة لكن كوني في غرفتي القديمة و رؤية حيواناتي الأليفة شي جميل
    - É pior do que estar no ringue. Open Subtitles ـ هذا أسوأ من كوني في الحلبة.
    Sou abençoado por estar na sua presença. Open Subtitles أن مسرور كوني في حضور جلالتك
    Eu sei, por estar na força de aceleração, que o universo está connosco, não com o Zoom. Open Subtitles بل أعرف من كوني في قوة السرعة بأن الكون معنا وليس مع (زووم)
    Óptimo, porque só o estar num escritório verdadeiro com um adulto de facto, é tipo o ponto alto da minha semana. Open Subtitles عظيم, فقط كوني في مكتب حقيقي مع أشخاص بالغين , انه حدث هام لهذا الاسبوع
    O que eu odiava era estar num lugar onde tu não estavas. Open Subtitles ما كرهته هو كوني في مكان لا تتواجدين فيه
    Eles chegam, o meu pai tira a cadeira do carro, põe a Connie na cadeira. Open Subtitles صولهم إلى هناك، يأخذ والدي على كرسي متحرك من السيارة، يضع كوني في كرسي متحرك.
    O porquê de estar tão obcecado com a saída do negócio das armas. Open Subtitles وسبب كوني في جحيم محاولة إخراجنا من السلاح
    Lucy, sinto-me desconfortável por estar nesta situação contigo. Open Subtitles "لوسي"، لا أشعر بالارتياح كوني في هذا الموقف معك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more