"كيفية إدارة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como gerir
        
    • como gerimos
        
    • gestão
        
    • como trabalhar
        
    Sei como gerir homens e sei como escolher o lado vencedor. Open Subtitles أنا أعرف كيفية إدارة الرجال واعرف كيفية اختيار الجانب الفائز
    Poderíamos criar um fluxo de trabalho para definir como gerir tantos projetos? TED هل يمكنكم بدأ مسار عمل حول كيفية إدارة عدة مشاريع؟
    Enquanto nós, como sociedade, tentamos descobrir como gerir os problemas do mundo desenvolvido e os problemas do mundo em desenvolvimento, temos que descobrir como avançar e gerir os impactos ambientais dessas decisões. TED ونحن كمجتمع نعرف كيفية إدارة المشاكل في العالم المتقدم وإدارة المشاكل في الدول النامية، علينا أن ننظر كيف نمضي قدماً ونعالج الأثر البيئي الناتج عن هذه القرارات.
    Vamos pensar, também, em como gerimos os riscos — por exemplo, ao investir na bolsa de valores. TED دعونا أيضا نفكر في كيفية إدارة المخاطر -- مثلا الاستثمار في سوق الأسهم.
    Quer ter a amabilidade de nos elucidar sobre a gestão extremamente hábil do seu dinheiro? Open Subtitles ألا تسلط بعض الضوء لنا كيف تتدبر ذلك... بدون إستثناء كيفية إدارة المال هنا؟
    Não nos dizes como trabalhar numa SO se não trabalhas numa, é o que eu digo. Open Subtitles باركك الرب,لا يمكنك أن تخبرينا كيفية إدارة غرفة عمليات إن لم تكوني تعملين في واحدة ذلك هو رأيي
    Esta audiência inclui muitas das cabeças mais criativas do planeta que se levantam de manhã e pensam não só como gerir o mundo que temos, mas como criar um mundo ideal. TED يتكون هذا الحضور من عدد كبير من أكثر العقول إبداعا في العالم، ممن ينهض في الصباح ويفكّر ليس فقط في كيفية إدارة العالم الذي نملكه، ولكن في كيفية جعله في أحسن حال.
    Também achei fantástico que, quando comecei a fazer esta experiência, comecei com o que estava a acontecer entre uma pessoa e uma tecnologia individual, mas, em última análise, levou a ideias sobre como gerir a tecnologia em empresas inteiras. TED كما وجدت أنه من الرائع حقًا أنني عندما بدأت هذه التجربة بدأت بما كان يحدث بين شخص والتكنولوجيا الفردية، ووصلت في النهاية إلى أفكار حول كيفية إدارة التكنولوجيا داخل الشركات.
    - O Sr. Rackham não sabe como gerir isto. Open Subtitles سيد (راكهام) ليس لديه أي فكرة عن كيفية إدارة هذا المكان
    É um pequeno screenshot. "Uma Força Mais Poderosa" é um jogo de vídeo que, enquanto se joga, nos ensina a envolver-nos numa insurreição não violenta e mudança de regime. Aqui está outro. Este é de um jogo chamado "Força da Comida", que é um jogo que ensina às crianças como gerir um campo de refugiados. TED " قوة أكثر من قوة" هي لعبة الفيديو التي، بينما تلعبها، تقوم بتعليمك كيفية المشاركة في عصيان مدني غير مسلح لتغيير النظام. ها هو مثال. هذا من لعبة تسمى " قوة الغذاء،" الذي هو لعبة تعلم الأطفال كيفية إدارة مخيم للاجئين.
    Não era um banco. Tínhamos mesmo de entrar nas empresas e ganhar o nosso reembolso organizando-as — estabelecendo sistemas de gestão, dando-lhes todas aquelas competências, como gerir um negócio, por um lado — enquanto todos eles sabiam criar conteúdo. TED انها ليست بنكا. وكان علينا الإتّصال بهذه الشركات والمطالبة بعائداتنا عن طريق مرافقتهم -- عن طريق إنشاء نظم الإدارة، عبر توفير تلك المعرفة، كيف يمكن إدارة الأعمال هذا من ناحية -- بينما جميعهم يعلمون كيفية إدارة و إنشاء المحتوى.
    A corrupção é um problema que ainda não conseguimos eliminar e temos que combater com todas as forças, assim como a transparência na forma como gerimos as economias e a forma como gerimos as finanças. TED الفساد هو مشكلة لم نملك بعد القدرة الكافية للتعامل معه وعلينا القتال بشراسة هذا, والشفافية المتزايدة في كيفية إدارة اقتصادنا وفي كيفية إدارة مواردنا المالية
    Sabes fazer a gestão de uma empresa? Open Subtitles هل تعلم كيفية إدارة شركة بالكامل ؟
    Ned, o Homer e eu estamos preocupados com esta gestão. Open Subtitles نيد) ، أنا و(هومر) قلقون قليلاً) حول كيفية إدارة هذه المدرسة
    Não lhe vou dizer como trabalhar. Open Subtitles لذلك لن أملي عليك كيفية إدارة أعمالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more