| Como exatamente você ouviu falar de nós | Open Subtitles | كيف بالضبط سمعت عنا |
| E Como exatamente é que eu me vou esgueirar até lá? | Open Subtitles | و كيف بالضبط سأتدخل ؟ |
| Como exatamente você chegou aqui? | Open Subtitles | كيف بالضبط وصلت الى هنا |
| Como, exactamente, é que um cão abre um frasco de comprimidos? | Open Subtitles | كيف بالضبط يمكن لكلب أن يفتح علبة أقراص؟ |
| Como, exactamente, esse teu admirador secreto expressa a sua admiração? | Open Subtitles | كيف بالضبط قد أعرب هذا المعجب السرّي بإعجابه؟ |
| Então, Como exactamente sabes quando fazer isso? | Open Subtitles | فقط كيف بالضبط هل تعرفون متى اقوم به |
| como é que os dinossauros com penas começaram a voar ainda é algo misterioso. | TED | كيف بالضبط طارت الديناصورات ذوات الريش لا يزال لغزاً لدرجة ما. |
| Como exatamente ele ir para baixo? | Open Subtitles | كيف بالضبط لم يذهب إلى أسفل؟ |
| Como exatamente? | Open Subtitles | كيف بالضبط ؟ |
| Como exactamente fez isso? | Open Subtitles | كيف بالضبط فعل ذلك؟ |
| Como exactamente é esse negócio de construir confiança? | Open Subtitles | كيف بالضبط هل هذا بناء الثقة؟ |
| Como... exactamente... morreu o teu paciente? | Open Subtitles | كيف.. بالضبط.. مات مريضك؟ |
| Como, exactamente, a Becky vai levar-nos? | Open Subtitles | كيف بالضبط من المُفتَرض أن تحملنا بيكي)؟ |
| - Como exactamente? | Open Subtitles | كيف بالضبط ؟ - لنرى - |
| Sim, mas não sei Como exactamente. | Open Subtitles | -أجل ولكن لا أعرف كيف بالضبط |
| Vêm pessoas de todo do mundo para aprender e depois vão embora e planeiam como é que vão colher estas sementes. | TED | يأتي الناس من كل أنحاء العالم ليتعلموا. وبعدها يرجعون ويخططون كيف بالضبط سيقوموا بأخذ هذه البذور. |
| Então, como é que concretamente criamos a inovação que mudará o mundo? | TED | حسناً، إذاً كيف بالضبط نقوم بصنع هذا التحطيم للعالم، اذا شئتم، الإبتكار؟ |