"كيف بحقّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Como
        
    Como é que uma pessoa é capaz de inovar assim? TED كيف بحقّ السماء يمكن لشخصٍ واحدٍ أن يتمكن من اختراع كل هذا؟
    Mas Como pode fazer-se História quando há pessoas Como eu? Open Subtitles لكن كيف بحقّ السماء يمكن للتاريخ التغلب على أناس من أمثالي؟
    - Como é que isso aconteceu? Open Subtitles أعتقد أنّني عرفتُ ذلك عندما اكتشفتُ أنّه لا يتقدّم في العمر و كيف بحقّ الجحيم تظنّ ذلك حدث؟
    Por isso, expliquem-me Como deram cabo deste camião! Open Subtitles إذن أخبرني كيف بحقّ السّماء دمّرت هذه السيّارة؟
    Como é que a ânfora entrou na cidade? Open Subtitles كيف بحقّ الجحيم وصلت القارورة لداخل المدينة؟
    E Como é que vão financiar nossos programas quando não temos centro comunitário? Open Subtitles الآن , كيف بحقّ الربّ يُفترض بهم تمويل برامج مركزنا الإجتماعيّ بينما نحن لا نملك أي مركز إجتماعيّ ؟
    Por isso Como é que você soube sobre isso? Open Subtitles لذا - لذا كيف بحقّ السّماء علمتَ بشأن ذلك؟
    E Como raio é que isso aconteceu? Open Subtitles و كيف بحقّ الجحيم تظنّ ذلك قد حدث؟
    Estou a tentar enterrar-me. Como puderam fazer isto? Open Subtitles كيف بحقّ الجحيم إستطعتم فعل هذا؟
    Como poderia eu controlar a água? Open Subtitles كيف بحقّ الأرض أستطيع التحكّم بالماء؟
    Como essa merda pode ser boa? Open Subtitles كيف بحقّ اللعنة أن يكون هذا جيداً؟
    - Então Como é que consigo ver... - Ver-me? Open Subtitles - إذا كيف بحقّ السماء يُمكنني رؤية ...
    - Por que não me dizes Como fizeste o Harvey contratar-te em primeiro lugar. Open Subtitles لِمَ لا تُخبرني كيف بحقّ الجحيم جعلتَ (هارفي) يُعيّنكَ في المقام الأوّل.
    - Como foi apanhado? Open Subtitles كيف بحقّ الجحيم ضُبط؟
    Como diabo é que os alemães saberiam que teriam que levá-lo sozinho? Open Subtitles كيف بحقّ الجحيم عرف ان يأخذوه هو فقط؟ (هاري)؟
    Como raios é que tu... Open Subtitles كيف بحقّ الجحيم عرفتِ...
    - Como é que eles... - O Racine. Open Subtitles ...كيف بحقّ الجحيم - (إنّه (راسين -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more