Quando eu coloco a luz, imagino como seria na realidade, equilibrando-a com o que precisamos artisticamente para a narrativa. | TED | عندما أضيف ضوءا، أفكر كيف سيبدو في الواقع، ولكن أوازن ذلك مع ما نحتاجه فنياَ ولأجل القصة. |
como seria este mundo se todos tivessem o mesmo corte de cabelo? | Open Subtitles | كيف سيبدو هذا المكان لو كان الجميع لديهم نفس قصة الشعر؟ |
Então imaginem se estivessem em múltiplos lugares ao mesmo tempo, como seria? | TED | تخيل ان تكون في مكانين في ذات الوقت كيف سيبدو ذلك لك .. |
E perguntamo-nos: "Se isto é um museu, como será estar no seu interior?" | TED | وأنت تتسائل، اذا كان هذا متحفا، كيف سيبدو من الداخل؟ |
Pergunto-me como será o nosso mundo, quando a nossa roupa for digital, tal como esta saia é. | TED | وأتسائل كيف سيبدو عالمنا عندما ستصبح ملابسنا رقمية، كهذه التنورة. |
Acabei de chegar. O que vão pensar? | Open Subtitles | لاني أتيت لهنا للتو، كيف سيبدو هذا لعائلتي؟ |
Uau, queria de saber como é estar com uma mulher dessas. | Open Subtitles | يا للعجب كيف سيبدو الحال عندما أكون برفقة تلك المرأه |
O que vai parecer se não formos defender a nossa própria proposta? | Open Subtitles | كيف سيبدو ذلك وانت لست هناك لكى تدافعى عن قراراتك ؟ |
A Lindsay abriu uma loja de manipulação de fotografia, que dava aos novos pais um vislumbre... de como seriam os filhos dali a meio século. | Open Subtitles | بدأت (لينزي)، ذات مرة بمشروع يدعم بالصور حيث يعطي لمحة للأباء عن كيف سيبدو أطفالهم الرضع، بعد نصف قرن |
como seria isso no contexto do aumento da quantidade de dinheiro que já aconteceu nestes países para salvar o sistema financeiro? | TED | كيف سيبدو هذا في خضم زيادة المخزون النقدي الذي حدث مسبقا في هذه الدول لإنقاذ النظام المالي؟ |
Olhei para todas as pessoas que pintei e pensei: "como seria se todos andássemos por aí "como deuses e deusas da mitologia ioruba?" | TED | والآن، أفكر بجميع الأشخاص اللذين رسمت عليهم، وفكرت كيف سيبدو اذا مشينا كلنا مثل الآلهة والآلهات من أساطير اليوربا؟ |
Têm de imaginar como seria, quando as nuvens se abriam e do sol vinha o Huno com o seu "Messerschmitt." | Open Subtitles | عليك أن تتخيل ، كيف سيبدو بعيداً عن الشمس يخرج الهن وينحدر المسركهميت الخاص به |
E numa questão de instantes, graças à magia da tecnologia... ficamos a saber como seria o nosso bebé. | Open Subtitles | و بعد دقائق قليلة و شكرا لسحر التكنولوجيا سنعرف كيف سيبدو طفلنا حقيقة |
Podemos, pelo menos, falar de como seria vista uma declaração feita por mim? | Open Subtitles | أيمكننا على الأقل أن نناقش كيف سيبدو بيان صادر مني؟ |
Podem imaginar como seria isso? | TED | هل تستطيعون تخيل كيف سيبدو ذلك؟ |
como será o mundo dentro de 35 anos quando haverá mais 2700 milhões de pessoas, a partilhar os mesmos recursos? | TED | كيف سيبدو العالم خلال 35 عاماً حيث سيزداد عددنا بمقدار 2.7 مليار يتشاركون الموارد ذاتها؟ |
Embora crescer em pobreza seja certamente um fator de risco para uma menor superfície cerebral, msmo que saiba o rendimento da família de uma criança não posso saber com precisão como será a estrutura cerebral dessa criança. | TED | إذاً على الرغم من أن النشوء في حالة فقر حتماً عامل خطر لسطح دماغ أصفر، لا يمكنني أبداً أن أعرف دخل العائلة لطفل معين وأعرف بأي دقة كيف سيبدو مخ ذلك الطفل بالتحديد. |
Temos bilhetes para os teus concertos e temos ficado acordados até tarde a pensar em como é ver-te ao vivo, com que canção ele vai abrir, como será o palco. | Open Subtitles | نشتري تذاكر لحفلاتك و نبقى ساهرين نفكر في كيف ستبدو في الحقيقة بأي أغنية ستفتتح, أو كيف سيبدو المسرح |
O que vão pensar disso? | Open Subtitles | ماذا تعتقد كيف سيبدو هذا للناس؟ |
como é que o mundo será daqui a 10 anos? | Open Subtitles | آخر الرجال المحترمين كيف سيبدو العالم بعد 10 سنوات؟ |
O que vai isso parecer? | Open Subtitles | ولقد كانت حامل في طفلك، اعني كيف سيبدو ذلك؟ |
E tudo o que ficaria por fazer, como aprender a guiar ou ver como seriam os meus filhos com a Katie. | Open Subtitles | وكلّ الأمور التي لم أفعلها. كتعلّم القيادة، أو كيف سيبدو أطفالنا أنا و(كيتي). |
Temos muito tijolos, mas não sei como vai ficar o edifício. | Open Subtitles | جمعنا الكثير من الطوب ولكن لا أدري كيف سيبدو البناء |
Se eu ocupasse sozinha a habitação contigüa à tua, o que pareceria? | Open Subtitles | لو انه نقل كل من حولنا ليمكن لي ان اكون في الغرفةالمجاورة لك كيف سيبدو الامر؟ |