Mesmo assim, depois de seis anos a ser uma estrela por aqui, não consegui deixar de pensar como seria e as luzes da ribalta brilhassem para alguns dos meus actores secundários, para variar. | Open Subtitles | لم أسع وراء التميز فقد حدث الأمر تلقائياً حتى بعد ست سنوات على كوني شهيراً أنا أتساءل كيف سيكون الوضع |
Ou querias apenas saber como seria com alguém da minha idade? | Open Subtitles | أم تريد فقط أن تجرب كيف سيكون الوضع مع واحدة في مثل سني.. |
Sabem, sempre me perguntei como seria crescer nos subúrbios, numa família normal. | Open Subtitles | دائماً ما تسائت كيف سيكون الوضع حين تكبر بالضواحي، مع عائلة طبيعية |
Estava tão excitada por ter a minha liberdade de volta, que nem pensei como seria quando isso acontecesse. | Open Subtitles | كنت متشوقة للغاية لعودة حريتي ولم أفكر كيف سيكون الوضع حقاً حينما تعود |
Só estava a imaginar como seria, tu e eu a vivermos juntos. | Open Subtitles | أنا أتخيّل كيف سيكون الوضع أنا وأنت نعيش سويّا |
como seria a minha situação de vida? | Open Subtitles | أعني, كيف سيكون الوضع في حياتي؟ |
Não sei, talvez seja só uma fantasia, mas... não consigo deixar de pensar como seria deixar isto tudo para trás. | Open Subtitles | لا أعلم، ربما إنّه وهم فحسب ...لكن لا أستطيع المساعدة سوى أن أتخيل كيف سيكون الوضع أن نترك هذا الجنون خلفنا |
No que toca aos terroristas, a maioria de nós não entende as suas visões extremistas e crenças, então comecei a pensar como seria falar com um tipo desses. | Open Subtitles | عندما تأتي الى الارهابيين اغلبنا لا يفهم معتقداتهم وتطلعاتهم (بوحيدر) لقد افكر , كيف سيكون الوضع عندما تجلس تتحدث مع واحد منهم |