"كيف سيكون الوضع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como seria
        
    Mesmo assim, depois de seis anos a ser uma estrela por aqui, não consegui deixar de pensar como seria e as luzes da ribalta brilhassem para alguns dos meus actores secundários, para variar. Open Subtitles لم أسع وراء التميز فقد حدث الأمر تلقائياً حتى بعد ست سنوات على كوني شهيراً أنا أتساءل كيف سيكون الوضع
    Ou querias apenas saber como seria com alguém da minha idade? Open Subtitles أم تريد فقط أن تجرب كيف سيكون الوضع مع واحدة في مثل سني..
    Sabem, sempre me perguntei como seria crescer nos subúrbios, numa família normal. Open Subtitles دائماً ما تسائت كيف سيكون الوضع حين تكبر بالضواحي، مع عائلة طبيعية
    Estava tão excitada por ter a minha liberdade de volta, que nem pensei como seria quando isso acontecesse. Open Subtitles كنت متشوقة للغاية لعودة حريتي ولم أفكر كيف سيكون الوضع حقاً حينما تعود
    Só estava a imaginar como seria, tu e eu a vivermos juntos. Open Subtitles أنا أتخيّل كيف سيكون الوضع أنا وأنت نعيش سويّا
    como seria a minha situação de vida? Open Subtitles أعني, كيف سيكون الوضع في حياتي؟
    Não sei, talvez seja só uma fantasia, mas... não consigo deixar de pensar como seria deixar isto tudo para trás. Open Subtitles لا أعلم، ربما إنّه وهم فحسب ...لكن لا أستطيع المساعدة سوى أن أتخيل كيف سيكون الوضع أن نترك هذا الجنون خلفنا
    No que toca aos terroristas, a maioria de nós não entende as suas visões extremistas e crenças, então comecei a pensar como seria falar com um tipo desses. Open Subtitles عندما تأتي الى الارهابيين اغلبنا لا يفهم معتقداتهم وتطلعاتهم (بوحيدر) لقد افكر , كيف سيكون الوضع عندما تجلس تتحدث مع واحد منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more