"كيف كانوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como eles
        
    • como eram
        
    • Como estavam
        
    • como é que eles
        
    Não viste como eles olhavam um para o outro? Open Subtitles لم تشاهد كيف كانوا يبحثون في بعضها البعض؟
    Pensei que tinhas dito que descobriste como eles entravam. Open Subtitles أنا قد ظننت أنكي قلتي أنكي قد عرفتي كيف كانوا يدخلون
    Lembras-te como eles costumavam brincar quando eram miúdos? Open Subtitles أتذكر كيف كانوا يلعبون سوية عندما كانوا فتيان صغار؟
    Como isto: Trabalhadores agrícolas em África, chicoteados e espancados, que nos mostraram como eram espancados nos campos antes de terem fugido da escravatura e terem encontrado a nossa equipa de filmagem. TED كهذا. عمال زراعيون، في أفريقيا، يجلدون ويضربون، يروننا كيف كانوا يضربون في الحقول قبل أن يهربوا من الاستعباد ويلتقوا بطاقم التصوير الخاص بنا.
    Lembras-te como eram quando foste absolvido. Open Subtitles أنت تذكُر كيف كانوا عندما تمت تبرئتك.
    Pode-me dizer Como estavam vestidos? Open Subtitles هل بإمكانك أن تخبريني كيف كانوا يلبسون ؟
    A minha questão é, como é que eles conseguiram juntar tudo isso tão depressa depois de fugirem, e não serem apanhados? Open Subtitles وجهة نظري هي، كيف كانوا قادرين على الحصول على كل هذه الاشياء بهذه السرعة بعد أن هربوا ولم ينمسكوا؟
    como eles rezaram pela minha morte, e juraram ver-me enterrado e nunca mais um espanhol no trono papal. Open Subtitles كيف كانوا يصلون من أجل موتي و أقسموا أن يدفنوني و لن يكون هنالك على عرش الباباوي من العرق الأسباني أبداً
    Quando não recebi uma folha, pensei que era como eles me iam expulsar, e quando os viraram, todos as folhas estavam em branco, Open Subtitles عندما لم أحصل على ورقة، أنا أحسب أنه كان كيف كانوا الركل لي، وعندما اتضح كانت جميع أوراق بيضاء،
    Lembra-se, Senta, como eles cantavam quando arrastavam as pedras? Open Subtitles أتذكر, "سانتا", كيف كانوا يغنوا عندما كانوا يسحبوا الحجارة؟
    Eu acho que você nem lembra como eles eram. Open Subtitles لا أعتقد أنه يمكنكِ تذكر كيف كانوا.
    - Não sabe como eles pensavam. - McKay. Open Subtitles -لا أظن بأنك تفهم كيف كانوا يفكرون
    como eles olhavam para ti. Open Subtitles كيف كانوا ينظرون إليكِ.
    Estive em casa dos Jacobi, mas ainda não sei como eram. Open Subtitles لا أعرف كيف كانوا يبدون
    Passou um dia com os filhos da Hightower no CBI. como eram eles? Open Subtitles قضيتِ يوماً كاملاً مع أطفال (هايتاور) في المكتب كيف كانوا يبدون؟
    Quais pessoas? como eram elas? Open Subtitles كيف كانوا يبدون ؟
    Não sei como eram antes do Exército, mas lhes dê armamento e energéticos, e vão mandar tudo o que se mover pelos ares. Open Subtitles لا أعرف كيف كانوا قبل أن ينضموا للجيش، ولكن أعطهم أنظمة السلاح وبضعة زجاجات من مشروب "ريد بول" وسيفجّرون أيّ شيء يتحرّك.
    Quer dizer, ele e o Monroe, como eram juntos? Open Subtitles (أعني, هو و (مونرو كيف كانوا سوياً؟
    Um hospital em St. Louis pôs numa tabela os nomes dos cirurgiões, por ordem de gastos em antibióticos nos meses anteriores. Era apenas uma informação, não havia nenhum sentimento de vergonha, mas fornecia informação aos cirurgiões, para que eles pudessem pensar melhor Como estavam a usar os antibióticos. TED مستشفى في سانت لويس يضع على رسم بياني أسماء الجراحين بترتيب كمية المضادات الحيوية التي قد استخدموها في الشهر السابق، وقد كان الأمر مجرد جمع بحت للبيانات لم يكن هناك فضح، لكن وفر هذا في الأساس بعض المعلومات التي تعود للجراحين وقد يعيدون التفكير في كيف كانوا يستخدمون المضادات الحيوية.
    - Como estavam as crianças? Open Subtitles كيف كانوا الأطفال؟
    É inevitável imaginarmos como é que eles teriam agido nos dias de hoje. Open Subtitles لا يمكنك ألا تتساءل كيف كانوا يعملون في تلك الأوقات
    Bem, como é que eles são? São atraentes, carismáticos e uns idiotas completos! Open Subtitles حسنا , كيف كانوا يبدوا ؟ كانوا أصحاب كاريزما وجاذبين وصحيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more