"كيف كان شعورك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Como se sentiu
        
    • Como foi
        
    • Como te sentiste
        
    • Como se sente
        
    • Como é que se sentiu
        
    • O que sentiste
        
    • Como é que te sentiste
        
    • é a sensação
        
    • como te sentias
        
    Ele era meu amigo. Como se sentiu ao matar o seu amigo? Open Subtitles لقد كان صديقي، كيف كان شعورك حيال سحق جمجمة صديقكَ بواسطة ذلك المضرب؟
    Como se sentiu quando sua mãe morreu? Era um doutor que curava. Open Subtitles كيف كان شعورك وأمك تموت وأنت دكتور، معالج
    Então, Como foi bater a marca de 9.8 na classificação? Open Subtitles اذاً، كيف كان شعورك وانت تكسر الرقم 9.8 في تلكى الحرارة الشديدة
    Como te sentiste quando soubeste que ele tinha morrido? Open Subtitles كيف كان شعورك عندما تعلموا أنه قد مات؟
    Como se sente ao passar de classe alta para lixo com classe? Open Subtitles ؟ كيف كان شعورك للإنتقال من الطبقة الراقية للطبقة الكادحة ؟
    Como é que se sentiu ao ver a arma daqueles assassinos implacáveis apontada directamente para si? Open Subtitles كيف كان شعورك حين رأيت أسلحة أولئك المجرمون الهمجيون موجهة إليك؟
    Qual é a sensação? O que sentiste quando te disseram? Open Subtitles كيف كان شعورك كيف كان شعورك حين قالوا لك
    Não posso imaginar Como se sentiu, como estava doido para vir a Nova Iorque e acertar tudo. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيّل كيف كان شعورك. كم كنتُ مندفعاً للقدوم إلى "نيويورك" لتصويب الأمور
    Como se sentiu, quando estava a ser julgado pelo chamuscado? Open Subtitles كيف كان شعورك عندما كنت ذاهب ليوم الحساب؟
    Então Jaspe, Como se sentiu quando descobriu que os The Grim Knights vão competir aqui? Open Subtitles لذا، جاسبر، كيف كان شعورك عندما وجدت إلى أن فرسان غريم سوف تكون المنافسة هنا؟
    quando premiu o gatilho, Como se sentiu? Open Subtitles عندما سحبتي زناد البندقيّة , كيف كان شعورك ؟
    Lembra-se de Como se sentiu? Open Subtitles هل تتذكرين كيف كان شعورك حيال هذا ؟
    Então, Como se sentiu quando ganhou a espada? Open Subtitles -إذن، كيف كان شعورك عندما فزت بالسيف؟ -شعور رائع!
    Lembras-te de Como foi beijá-lo pela primeira vez? Open Subtitles ولكن هل تتذكرين كيف كان شعورك عندما قبلتيه لأول مره؟
    Mas presumindo que sempre estiveram apaixonados, há uma parte que te lembras Como foi vê-la pela primeira vez. Open Subtitles ولكن بفرض أنكما كنتما متحابين، فلا بد أنك لا تزال تذكر كيف كان شعورك حين قابلتها لأول مرة.
    Como foi crescer como bicha em Phoenix? Open Subtitles كيف كان شعورك وأنت شخص صغير الحجم غريب الأطوار فى "فينيكس"؟
    Pronto! Como te sentiste? Open Subtitles حسنا ، لا تذهب، و كيف كان شعورك ؟
    Como te sentiste quanto a isso? Open Subtitles كيف كان شعورك وقتها.
    Como se sente com o capachinho? Open Subtitles و كيف كان شعورك حيال هذا؟ عادي ، وإلا ما فعلت ذلك
    Essa foi a primeira vez, Como é que se sentiu sobre o que se passou? Open Subtitles فى المره الأولي كيف كان شعورك حيال ما يحدث
    O que sentiste quando te disse aquilo que não podias fazer? Open Subtitles كيف كان شعورك عندما قال لك ما لا يمكنك فعله ؟
    Charlie, como te sentias quando lhe chamavas macaco ou rapariga ou quando punhas excrementos na lancheira dele? Open Subtitles تشارلي ، كيف كان شعورك عندما تنادي آلن قرد أو فتاة. او وضع البراز في صندوق غدائه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more