"كيف وصلوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Como chegaram
        
    • como foram
        
    • Como é que foram
        
    • como vieram
        
    • Como é que chegaram
        
    A prisão está cheia de idiotas que não sabem Como chegaram lá. Open Subtitles السجون مليئة بالأغبياء الذين يتساءلون كيف وصلوا اليها
    Talvez descubramos Como chegaram aqui e como regressaremos. Open Subtitles وربما نكتشف كيف وصلوا إلى هنا وكيف نعود إلى الأرض
    Pode estar aliviado, capitão mas ainda não sabemos Como chegaram até nós. Open Subtitles لعلك تشعر بالإرتياح أيّها النقيب لكننا ما زلنا نجهل كيف وصلوا إلينا
    como foram eles lá parar? Open Subtitles كيف وصلوا إلى هناك بحق الجحيم؟
    Como é que foram lá parar? Open Subtitles كيف وصلوا إلى هناك؟
    Os rapazes não perceberam como vieram até cá, mas comeram as algas... Open Subtitles الرجال لم يكتشفوا كيف وصلوا الى هنا ولكنهم أكلوا الطحالب
    Como é que chegaram aqui? Open Subtitles ‫كيف وصلوا إلى هنا؟
    E muda porque as pessoas no topo se esquecem de Como chegaram lá. Open Subtitles وهو يتغير لأن ذوي المناصب العليا ينسون كيف وصلوا إلى القمة
    e Como chegaram a atingir estas remotas ilhas? Open Subtitles و كيف وصلوا لهذه الجزر النائية
    Como chegaram tão depressa? Open Subtitles الشرطة كيف وصلوا إلى هنا بهذهِ السرعة؟
    Eles têm uma pista sobre o nosso amigo. Como chegaram até ele? Open Subtitles لديهم خيط يدّل على صديقنا - كيف وصلوا إليه؟
    Agora, diga-me, Como chegaram lá? Open Subtitles الآن أخبرني أنت، كيف وصلوا إلي هنا؟
    Quero saber Como chegaram até aqui. Open Subtitles أريد أن أعرف كيف وصلوا إلى هنا
    Então, ainda não sabe Como chegaram até si. Open Subtitles إذاً لازلت لا تعرف كيف وصلوا إليك
    Como chegaram a Marte? Open Subtitles حسنا، كيف وصلوا إلى المريخ؟
    Como chegaram aqui? Open Subtitles كيف وصلوا لهناك ؟
    - Não sei como foram aí parar. Open Subtitles لا أعلم كيف وصلوا إلى هنا
    Então, como foram lá parar? Open Subtitles إذا كيف وصلوا إلى هناك ؟
    Como é que foram aí parar? Open Subtitles كيف وصلوا الى هنا؟
    Vieram ter connosco voluntariamente, não são como as pessoas da cidade que não sabem como vieram aqui parar e que provavelmente nunca serão felizes. Open Subtitles جاؤوا إلينا بارادتهم ليس مثل الأشخاص الذين بالبلدة الذين لا يعرفون كيف وصلوا إليها ويحتمل أنهم لن يكونوا سعداء أبدًا.
    Para além disso, Como é que chegaram até aqui? Open Subtitles وبعد ذلك، كيف وصلوا إلى هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more