"كيف يجب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como
        
    • que
        
    Então defini um critério científico de como o teste deveria ser para diagnosticar com eficácia o cancro do pâncreas. TED لذا أعددت المعايير العلمية مثل كيف يجب ان يبدو المستشعر ليمكننا من تشخيص سرطان البنكرياس بشكل فعال.
    Mas não acredito em regras que me dizem como devo viver. Open Subtitles لا أؤمن بالقواعد التي تملي علي كيف يجب أن أعيش
    A propósito, dada a tua nova "profissão", encontrei... como hei-de dizê-lo? Open Subtitles بالمناسبة، أكتشفت بشأن مهنتكِ الجديدة كيف يجب أن أقول هذا
    Eu sei como me sentiria, se estivesse separado da minha querida esposa. Open Subtitles أنا أعرف كيف يجب أن أشعر لو أبتعدت عن زوجتي العزيزة
    Espera, porque é que eu fico sempre com o Anão? Open Subtitles انتظر. كيف يجب علي دائماَ أن أحصل على القزم؟
    como posso fazer alguma coisa, contigo a pressionar-me e a responsabilizar-me por uma decisão que tu tomaste? Open Subtitles كيف يجب أن أفعل أيّ شئ وأنت تضغط وتحوم حولي نتيجة لقرار أنت من أتخذه؟
    Está bem, então diz-me como deveria ver as coisas. Open Subtitles حسناً، إذاً أخبرني كيف يجب أن أنظر للأمر
    Estamos mesmo a aprender alguma coisa, como cuidar do nosso mundo. TED إنكم في الحقيقة تتعلمون كيف يجب الإعتناء بالعالم.
    Eu quero falar sobre uma das grandes questões, talvez a questão mais importante: como deveríamos viver todos juntos? TED أريد أن أتحدث عن واحد من أكبر الأسئلة، ربما أكبرها: كيف يجب أن نعيش معا؟
    O que nos leva à questão original: como deveríamos viver todos juntos? TED بالتالي سنعود إلى سؤالنا الأصلي: كيف يجب أن نعيش معا؟
    sabe como deve orientar as riscas, colocar as sombras. TED أين العمود الفقري، والأطراف. أنه يعرف كيف يجب أن تكون المشارب وتظليلها نحن نولد الخريطة الملموسة
    Mas o debate que estão a ter agora, sobre como deverá ser uma sociedade boa, sobre como deverá ser uma sociedade excelente, é muito positivo. TED ولكن مناقشاتهم الجارية الآن حول كيف يجب أن يكون مجتمعهم الجيد وكيف يبدوا مجتمعهم الممتاز إنه فعلا شيئ جميل
    Então como será o avião do futuro? TED إذا كيف يجب أن تبدو الطائرة في المستقبل؟
    Portanto, nessa noite, sentei-me a pensar como haveria de responder. Estava cheia de dúvidas. TED جلست تلك الليلة أتساءل كيف يجب أن أرد، فوجدت نفسي ملأى بالشكوك.
    Mas não temos a menor ideia do que isso significa e como deverá ser. TED لكننا نجهل تمامًا ماهية هذا الشكل أو كيف يجب أن يكون
    Queria perguntar-te, quais são as implicações do vosso trabalho para como devemos pensar na possibilidade de vida no universo, noutro sítio qualquer? TED أريد فقط أن أسألك: ما هي آثار عملك لكي نعرف كيف يجب علينا أن نفكّر في احتمالات الحياة، أقصد في الكون بعيداً عن عالمنا؟
    Então, se a eficiência deixa de ser o nosso princípio orientador, como poderemos encarar o futuro? TED لذلك إذا لم تعد الكفاءة هي مبدأنا التوجيهي، كيف يجب أن نتعامل مع المستقبل؟
    como nos sentarmos na bicicleta para nos equilibrarmos? TED كيف يجب عليك أن تجلس بشكل متوازن على الدراجة؟
    Retrocedendo a partir daí, como será o boletim de notas de 2020? TED لذا، إستناداً على ذلك، كيف يجب أن تكون بطاقة تقرير عام 2020 ؟
    Estávamos a falar de ti, de que deveríamos fazer algo juntas. Open Subtitles كنا نتحدث عنك كيف يجب علينا ان نفعل أشياء معا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more