Devem estar a pensar para vocês, Como podemos persuadir os líderes mundiais a manterem-se focados nos problemas mundiais? | TED | قد تفكر بينك وبين نفسك؟ كيف يمكننا أن نقنع قادة العالم؟ باستدامة التركيز على القضايا العالمية؟ |
Vejamos Como podemos fazê-lo através da engenharia de tecidos. | TED | دعونا نرى كيف يمكننا أن نقوم بذلك من خلال هندسة الأنسجة. |
Gostava de falar hoje sobre Como podemos mudar os nossos cérebros e a nossa sociedade. | TED | أود أن أتحدث اليوم حول كيف يمكننا أن نغير عقولنا ومجتمعنا. |
Como é que vamos falar aos macacos sobre dinheiro se eles não o utilizam? | TED | كيف يمكننا أن نسأل القرود عن النقود بينما هم في الواقع لايستخدموها؟ |
Como poderemos encontrar o caldeirão nun lugar como este? | Open Subtitles | كيف يمكننا أن نجد العظيم الأسودفي مكان كهذا؟ |
Mas mostra também Como podemos fazer daquilo que, à primeira vista, parece ser uma má situação, uma coisa que, globalmente, foi muito bom para os EUA. | TED | ولكنه أيضا يوضح كيف يمكننا أن نحول ما يبدو في البداية كوضع سيء إلى شيء هو في مجمله جيدا جدا لأمريكا |
Recebi mensagens no Facebook de pessoas na Índia e na América do Sul, dizendo: "Como podemos trazer a mensagem da campanha para aqui?" | TED | تلقيت رسائل خاصة على الفيسبوك من أشخاص من الهند وأميريكا الجنوبية، تقول، كيف يمكننا أن نأتي برسائل الحملة إلى هنا؟ |
Como podemos criar melhor coesão social em edifícios públicos e espaços cívicos, e porque é isso importante? | TED | كيف يمكننا أن نخلق ترابط اجتماعي أفضل في الأبنية العامّة و مساحات للمواطنين، و لماذا تعد ضروريّة؟ |
Como podemos evitar a repetição no mar dos erros que fizemos em terra? | TED | إذًا كيف يمكننا أن نتجنب تكرار الأخطاء التي ارتكبناها على اليابسة، في البحر؟ |
Como podemos começar a criar conteúdo para as audiências da próxima geração? | TED | كيف يمكننا أن نبدأ في خلق محتوى للجيل القادم من تجارب المحتوى؟ |
Temos de pensar Como podemos usar esta tecnologia, todas as suas capacidades, e permitir que a experiência se mova ainda mais para o interior da cena. | TED | الأمر الذي يجب أن نفكر فيه هو كيف يمكننا أن نستخدم هذه التقنية وكل هذه الإمكانات لنتيح للمشاهدين أن يتعمقوا أكثر داخل المشهد؟ |
Não pensamos em: "Como podemos ajudar esse país, "fortalecer sua capacidade, "para se poder detetar e responder a infeções?" | TED | لا نفكر حول: "كيف يمكننا أن نساعد تلك الدولة بتعزيز قدرتها، وتستطيع بذلك كشف الإصابات والاستجابة لها؟" |
"Como podemos fazer o que a vida aprendeu a fazer?" | TED | كيف يمكننا أن نفعل ما تعلمت الحياة فعله؟ |
Como podemos eliminar ou, pelo menos, reduzir, este fosso | TED | كيف يمكننا أن العبور، أو دعنا نقول نضيق، هذه الفجوة |
Se não protegeu Essegri e, no entanto, me salvaguarda, Como podemos confiar nela? | Open Subtitles | ولكن إذا فشلت في حماية الصقري حتى الآن حمتني من الإصابة؛ كيف يمكننا أن نثق به؟ |
E acabei de ver Como podemos fazer mais algum. | Open Subtitles | ولقد رأيت فحسب كيف يمكننا أن نكسب لأنفسنا المزيد |
Como podemos ter a certeza de que é só um rumor? | Open Subtitles | همم. كيف يمكننا أن نتأكد أنها كانت مجرد إشاعة؟ |
Sabe Como podemos contactar com o pai da Zoe? | Open Subtitles | هل تعلمين كيف يمكننا أن نتصل بوالد "زوي"؟ |
Mas descansa. Finalmente descobri Como é que vamos para a selva. - A sério? | Open Subtitles | لا تقلق لقد عرفت أخيراً كيف يمكننا أن نصل إلى البرية |
Como é que vamos juntar o assassino com todas as vítimas dele? | Open Subtitles | أجل حسناً كيف يمكننا أن نقوم بربط القاتل بكل ضحاياه؟ |
Como poderemos pensar de modo diferente nas nossas relações com as tecnologias, coisas que efectivamente se tornam participantes sociais por direito próprio? | TED | كيف يمكننا أن نفكر بشكل ختلف حول علاقاتنا بالتقنية, أشياء تصبح مشاركة إجتماعيا بشكل فاعل بما يناسبها؟ |
Então, como é que podemos aproveitar esta capacidade de plasticidade incrível do cérebro e levar as pessoas a viverem o seu mundo de maneira diferente? | TED | إذاً كيف يمكننا أن نأخذ هذه .. القدرة المرنة الرائعة للدماغ وجعل الناس تشعر بالعالم بصورة مختلفة ؟ |