"كيلا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para não
        
    • Kayla
        
    • para que
        
    • Keala
        
    • Kela
        
    • Cellach
        
    • Kila
        
    • eu não
        
    No Alasca, usam chapéus com luzes para não ficarem deprimidos. Open Subtitles في ألاسكا يرتدون القبعات الضوئية تلك كيلا يشعرون بالاكتئاب
    Tenho de sair. Tens uma chave a mais para não te acordar quando voltar? Open Subtitles يجب أن أخرج، ألديك مفتاح إضافي كيلا أوقظك عندما أعود؟
    Primeiro, prendam-nas com alfinetes para não voarem para os olhos. Open Subtitles أولاً: ثبتوهم بالدبابيس كيلا يطيروا ويخطفوا أعينكم
    Dizem à Kayla que, a mãe telefonou para saber como estava? Open Subtitles ..حسناً ، هل يمكنكِ اخبار (كيلا) اني اتصلت لأطمئن عليها؟
    Tiraste-me da ilha para que eu não o visse. Open Subtitles ‫أرسلتني بعيداً عن تلك الجزيرة ‫كيلا أرى هذا
    Keala Kennelly. Um aplauso, senhoras e senhores. Open Subtitles كيلا كينيلي الرجاء التصفيق أيها السيدات والسادة
    O seu nome é Kela, a segunda filha de Gorrik. Open Subtitles (اسمها (كيلا إبنة (جوريك) الثانية
    E digo-te já, francamente, que a doença de Alzheimer é treta, para não poder ser responsabilizada. Open Subtitles و دعني أخبرك بشيء يا توني إني أراهنك على أن الزهايمر هذا مجرد تمثيل كيلا تلام على ما فعلته
    Quantas vezes temos de ir à igreja para não ir para o Inferno? Open Subtitles كم مرة علينا أن نبني قفصاً كيلا نكون في خطر؟
    Temos de ficar de olho nele, para não o perdermos novamente. Open Subtitles علينا إبقاء عين ساهرة عليها كيلا نفقدها من جديد
    Examinamos o local com cuidado, para não alterarmos as provas forenses. Open Subtitles تفحصنا موقع الطائرة بحذر كيلا ندمر الأدلة
    Vou só sair daqui, para não ficar esmagado. Open Subtitles سأتدحرج إلى الأمام فقط كيلا أداس بالأقدام
    Deixa as roupas na praia... para não dormires com elas molhadas. Open Subtitles ضعي ملابسك على الشاطئ كيلا تنامي في ملابس مبتلة
    Outras fugiram do campo para não o serem. Open Subtitles وتم طرد الأخريات من المعسكر كيلا يتعرضن للقتل
    A Kayla foi a única coisa boa que fiz na vida. Open Subtitles كيلا) هي الشئ الوحيد الجيد) الذي فعلتهُ في حياتي كلها
    Kayla, trazes uma cadeira das altas para a tua irmã? Open Subtitles كيلا)، أيمكنكِ إحضار مقعدٍ طويل) من أجل أختكِ ؟
    Ela quer que lhe até a perna, para que o arrastar não o irrite. Open Subtitles إنها تريد مني أن أصنع دعامة لساقها كيلا يزعجك سحبها لرجلها خلال المشي
    Ela vai para onde se veste, para que a miúda não a veja. Open Subtitles تذهب إلى الخلف حيث تبدل ثيابها كيلا تراها الطفلة
    Não sei se está apenas... a mentalizar-se ou se Keala está a batê-la. Open Subtitles ربما هي تصعب الموقف على نفسها أو أن كيلا صعبت عليها الموقف
    Kela, eu... Open Subtitles كيلا انا
    Escapei dos Vikings e deixei-os muito para trás, irmão Cellach. Open Subtitles لقد هربت بعيدا جدا عنهم "يا أخى "كيلا
    - Olá, Kila. Open Subtitles -مرحباً، كيلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more