Na época de Wright, os elevadores mais rápidos percorriam uns meros 22 km por hora. | TED | في عهد رايت، كان أسرع مصعد بالكاد يتحرك بحوالي 22 كيلومتر في الساعة. |
Demorei 75 minutos. Cheguei aos 120 km por hora. | Open Subtitles | لقد أخذ مني 75 دقيقة الوصول إلى هنا و قد بلغت سرعتي 120 كيلومتر في الساعة |
O meu mundo estava a passar por mim a 1 milhão e 600 km por minuto. | Open Subtitles | شريط حياتي يمر أمامي عيناي، بسرعة مليون كيلومتر في الدقيقة. |
A verdade é que podemos viajar neste meteorito e guiá-lo e aterrar num raio de cerca de 15 km em qualquer parte da Terra. | TED | بالحقيقة، إذا كنت تستطيع أن تقود هذا النيزك وتتحكم بها وتنزل بها بدائرة 15 كيلومتر في أي مكان على الأرض. |
Nós estamos a falar de um feixe intenso de protons a viajar a mais de 4000 quilómetros por segundo. | Open Subtitles | و نحن نتحدث عن تيار كثيف من البروتونات ينطلق بسرعة تربو على أربعة آلاف كيلومتر في الثانية |
Um objecto com um metro de diâmetro numa queda de 7 km por segundo possui a mesma força que um meteoro ou de míssel balístico. | Open Subtitles | .. عندما يسقط جسم قطره متر واحد بسرعة 7 كيلومتر في الثانية فإنه سيكون بقوة نيزك أو صاروخ باليستي |
Viaja a 3 ou 4 mil km por segundo. | Open Subtitles | انها تتحرك بواقع ثلاثة أو أربعة آلاف كيلومتر في الثانية الواحدة. |
A própria luz, que viaja a 300 mil km por segundo, não tem velocidade suficiente para escapar ao fluxo, e a própria luz mergulha no buraco negro. | Open Subtitles | بنفس سرعة الضوء 300000 كيلومتر في الثانية هذه السرعة كافية لكي لا يكون هناك هروب من التدفق. حتى الضوء نفسه سيغوص في الثقب الأسود. |
Velocidade máxima de 260 km por hora... e não é nem remotamente legal. | Open Subtitles | سرعة قصوى تبلغ 260 كيلومتر في الساعة وليس مسموحاً بها في الشوارع |
Imagine o que aconteceria com isto a 100 km por hora. | Open Subtitles | حسناً، والآن يُمكنكِ أن تتخيلي ما سيحدث لمقطورة كبيرة تسير بسرعة 100 كيلومتر في الساعة أو.. |
Não sei... 15, 20 km por dia. | Open Subtitles | لااعرف ربما 15 أو 20 كيلومتر في اليوم |
Pode nadar até 80 km por dia. | Open Subtitles | يُمكنه سباحة حتى 25 كيلومتر في اليوم |
Claro, quando as coisas param de se mexer a 100 km por hora. | Open Subtitles | - حسناً، بالتأكيد، عندما تتوقف الأشياء عن الحركة بسرعة مائة كيلومتر في الساعة |
Na verdade, é um conceito de 1939 quando Lyle Farver ofereceu à Força Aérea um bombardeiro de 800 km por hora. | Open Subtitles | انها المفهوم , في الواقع , والتي يعود تاريخها إلى عام 1939 , عندما اقترحت عليه ايل Farver في فيلق طيران الجيش الامريكى عن مقاتل من 500 كيلومتر في الساعة. |
A voar na velocidade de 800 km por hora ou 497... | Open Subtitles | 800 السرعة القصوى لصاروخهم هي كيلومتر في الساعة ...497 أو- كم نملك من الوقت والتر- |
Sob os meus pés e por mais de 800 km em todas as direcções, há vários metros de gelo. | Open Subtitles | تحت قدميَّ ولمسافة 800 كيلومتر في كل الإتجاهات، هناك أمتارٌ عديدة من الجليد |
E seguimo-la durante 11 mil km em 99 dias até ao noroeste da Austrália | Open Subtitles | ولحقنا بها وبينما كانت تسبح لـ11 ألف كيلومتر في 99 يوم إلأى أستراليا الغربية |
São 214 mil quilómetros por hora. Pensa como é rápido. | Open Subtitles | ـ214 ألف كيلومتر في الساعة تخيّل مدى سرعة هذا |
Por exemplo, se fizermos incidir luz através de um superfluido, ele é capaz de fazer abrandar os fotões para 60 quilómetros por hora. | TED | على سبيل المثال، اذا اشعلت ضوء خلال السائل الهلامي فأنه لديه القدره على إبطاء الفوتونات الى ٦٠ كيلومتر في الساعه |
Quando ele travar, eu travo um nada depois, cinco ou seis metros, e tento enfiar a mota a 180 quilómetros por hora em 35 centímetros. | Open Subtitles | لذا عندما فرمل فرملت بعده بخمس أو ست أمتار و حاولت ظبط دراجتي على سرعة 180 كيلومتر في الساعة في 35 سنتمتر |