Dependendo da duração da campanha, se forem utilizadas Armas químicas ou biológicas contra as nossas tropas. | Open Subtitles | اعتمادا على المدة التى ستأخذها الحملة او اي مواد كيماوية او بيلوجية ان اطلقت علينا |
Nós sabemos que eles têm Armas químicas. | Open Subtitles | نحن نعلم أنه حصل على أسلحة كيماوية حصل عليها |
De que Bagdade tem Armas químicas e biológicas actualmente activas, sem dúvida nenhuma. | Open Subtitles | إن بغداد لديها أسلحة بيولوجية و كيماوية نشطة حاليا ، هذا مؤكد |
UMA GUERRA química MUNDIAL DEIXOU A TERRA QUASE INABITÁVEL. | Open Subtitles | وقعت حرب كيماوية جعلت الأرض غير مأهولة تقريباً |
Bunkers activos com armamento químico, unidades de produção móveis... | Open Subtitles | ملاجئ مليئة بأسلحة كيماوية نشطة مصانع إنتاج متنقلة |
Um maluco bateu a 8 km daqui, derramou produtos químicos e tudo na estrada. | Open Subtitles | أنفصل جرار عن مقطورتة على بعد 5 ميل ويوجد مواد كيماوية مسكوبة على طول الطريق |
Ela não tem um historial de doenças sanguíneas na família, os valores sanguíneos são normais, e ela não foi exposta a toxinas químicas. | Open Subtitles | ليس لها تاريخ من امراض الدم في عائلتها تعداد مكونات الدم طبيعي وهي لم تتعرض لسموم كيماوية |
O nosso governo não possui Armas químicas ou quaisquer outras de destruição massiva. | Open Subtitles | حكومتنا لا تملك أسلحة كيماوية أو حيوية ولا أية أسلحة من أسلحة الدمار الشامل |
Armas biológicas, químicas. Já percebi. | Open Subtitles | أسلحة بيولوجية ، كيماوية لقد فهمت |
Reservas de Armas químicas escondidas. | Open Subtitles | وما الذي سرق؟ عبوات أسلحة كيماوية |
Bombas improvisadas, Armas químicas. | Open Subtitles | براميل متفجّرة أسلحة كيماوية هراء. |
Uma mistura desconhecida de substâncias químicas descartadas... | Open Subtitles | مزيج مجهول من مواد كيماوية |
- para montarem empresas químicas. | Open Subtitles | على إنشاء شركات كيماوية |
Anda a beber? Controlado mas... sofre claramente de uma exposição química e, eu não tenho equipamento para tratá-lo. | Open Subtitles | كثيرا لكنه يتعرض لكمية كيماوية كبيرة و ليس هناك مصادر كافية لعلاجه |
É só uma experiência de química. | Open Subtitles | إنها مجرد مواد كيماوية ، تجربة |
É só uma experiencia de química. | Open Subtitles | إنها مجرد مواد كيماوية ، تجربة |
O House ordenou um banho terapêutico, para lavar qualquer resíduo químico que tenha ficado. | Open Subtitles | هاوس أمر بحمام علاجي أولا لغسل اي مواد كيماوية باقية من الانفجار |
Houve um derrame químico há uns anos e depois rumores de que as árvores estavam assombradas. | Open Subtitles | قبل الكبير تسرب مواد كيماوية بضع سنوات ثم الشائعات التي الاشجار مسكون، |
É possível ter havido um incêndio ou um derrame químico. | Open Subtitles | من الممكن أنه كان هناك حريق أو تسرب مواد كيماوية |
A água da torneira tem produtos químicos. | Open Subtitles | حسناً، مياه الصنابير تحوي مواداً كيماوية |
- Que eram uma fachada. - Armas bioquímicas. | Open Subtitles | هذة النباتات كانت الواجهة لحرب كيماوية حيوية |
Pode ter sido um destes químicos que o tenha tornado tão esperto. | Open Subtitles | قد تكون مادة كيماوية جعلته شديد الذكاء |
Vai introduzir quimioterapia aquecida no abdómen depois de eu abrir. | Open Subtitles | لكن هنا يأتي دورك .. احتاجك لتبث مواد ساخنة كيماوية مباشرة في بطنها بعد ان أقطع |