"كيماوية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • químicas
        
    • química
        
    • químico
        
    • produtos químicos
        
    • Armas
        
    • químicos que
        
    • quimioterapia
        
    Dependendo da duração da campanha, se forem utilizadas Armas químicas ou biológicas contra as nossas tropas. Open Subtitles اعتمادا على المدة التى ستأخذها الحملة او اي مواد كيماوية او بيلوجية ان اطلقت علينا
    Nós sabemos que eles têm Armas químicas. Open Subtitles نحن نعلم أنه حصل على أسلحة كيماوية حصل عليها
    De que Bagdade tem Armas químicas e biológicas actualmente activas, sem dúvida nenhuma. Open Subtitles إن بغداد لديها أسلحة بيولوجية و كيماوية نشطة حاليا ، هذا مؤكد
    UMA GUERRA química MUNDIAL DEIXOU A TERRA QUASE INABITÁVEL. Open Subtitles وقعت حرب كيماوية جعلت الأرض غير مأهولة تقريباً
    Bunkers activos com armamento químico, unidades de produção móveis... Open Subtitles ملاجئ مليئة بأسلحة كيماوية نشطة مصانع إنتاج متنقلة
    Um maluco bateu a 8 km daqui, derramou produtos químicos e tudo na estrada. Open Subtitles أنفصل جرار عن مقطورتة على بعد 5 ميل ويوجد مواد كيماوية مسكوبة على طول الطريق
    Ela não tem um historial de doenças sanguíneas na família, os valores sanguíneos são normais, e ela não foi exposta a toxinas químicas. Open Subtitles ليس لها تاريخ من امراض الدم في عائلتها تعداد مكونات الدم طبيعي وهي لم تتعرض لسموم كيماوية
    O nosso governo não possui Armas químicas ou quaisquer outras de destruição massiva. Open Subtitles حكومتنا لا تملك أسلحة كيماوية أو حيوية ولا أية أسلحة من أسلحة الدمار الشامل
    Armas biológicas, químicas. Já percebi. Open Subtitles أسلحة بيولوجية ، كيماوية لقد فهمت
    Reservas de Armas químicas escondidas. Open Subtitles وما الذي سرق؟ عبوات أسلحة كيماوية
    Bombas improvisadas, Armas químicas. Open Subtitles براميل متفجّرة أسلحة كيماوية هراء.
    Uma mistura desconhecida de substâncias químicas descartadas... Open Subtitles مزيج مجهول من مواد كيماوية
    - para montarem empresas químicas. Open Subtitles على إنشاء شركات كيماوية
    Anda a beber? Controlado mas... sofre claramente de uma exposição química e, eu não tenho equipamento para tratá-lo. Open Subtitles كثيرا لكنه يتعرض لكمية كيماوية كبيرة و ليس هناك مصادر كافية لعلاجه
    É só uma experiência de química. Open Subtitles إنها مجرد مواد كيماوية ، تجربة
    É só uma experiencia de química. Open Subtitles إنها مجرد مواد كيماوية ، تجربة
    O House ordenou um banho terapêutico, para lavar qualquer resíduo químico que tenha ficado. Open Subtitles هاوس أمر بحمام علاجي أولا لغسل اي مواد كيماوية باقية من الانفجار
    Houve um derrame químico há uns anos e depois rumores de que as árvores estavam assombradas. Open Subtitles قبل الكبير تسرب مواد كيماوية بضع سنوات ثم الشائعات التي الاشجار مسكون،
    É possível ter havido um incêndio ou um derrame químico. Open Subtitles من الممكن أنه كان هناك حريق أو تسرب مواد كيماوية
    A água da torneira tem produtos químicos. Open Subtitles حسناً، مياه الصنابير تحوي مواداً كيماوية
    - Que eram uma fachada. - Armas bioquímicas. Open Subtitles هذة النباتات كانت الواجهة لحرب كيماوية حيوية
    Pode ter sido um destes químicos que o tenha tornado tão esperto. Open Subtitles قد تكون مادة كيماوية جعلته شديد الذكاء
    Vai introduzir quimioterapia aquecida no abdómen depois de eu abrir. Open Subtitles لكن هنا يأتي دورك .. احتاجك لتبث مواد ساخنة كيماوية مباشرة في بطنها بعد ان أقطع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more