"كي أستطيع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para poder
        
    • para eu
        
    Isso permite-me ter mais vantagens para poder ter sucesso sozinho. Open Subtitles أعطاني مقدّمة جيّدة كي أستطيع الإعتماد على نفسي
    Preciso que ele me dê dinheiro para poder voltar para casa. Open Subtitles إنني أريده أن يعطيني بعض النقود السريعة كي أستطيع العودة للمنزل
    Por isso, tive de levar um tabuleiro para poder sair e vê-lo. Open Subtitles و لذا كان علي أن أحمل لك الطعام كي أستطيع الخروج لرؤيتك
    Portanto, preciso que vás para casa para eu te poder vigiar. Open Subtitles لذا يجب أن تعودي إلى المنزل كي أستطيع أن أراقبك
    Vamos matar todos, para eu poder ir para casa. Open Subtitles سوف نقتل الجميع كي أستطيع أن أذهب للمنزل
    Podem confirmar a recepção das bolachinhas para eu poder comer uma? - Marie, estão... Open Subtitles ربما تقولون شيئاً عن الكعك كي أستطيع تناول واحدة
    Por isso, inventei uma poção que me torna invisível o tempo suficiente para poder ultrapassá-lo, entoar um feitiço e explodi-lo do lado de dentro. Open Subtitles لذا اخترعت جرعة تجعلني مختفية لوقت يكفي كي أستطيع أن أتجاوزهم و أقول التعويذة و أفجّره من الداخل
    Estou a tentar poupar dinheiro para poder deixar o meu marido. Porquê, o que se passa com ele? Open Subtitles أنا أحاول إدخار بعض المال كي أستطيع ترك زوجي.
    Tenho de me ir vestir, para poder ir trabalhar. Open Subtitles لا، شكرا أحتاج لأن أذهب و أرتدي ملابسي كي أستطيع الذهاب للعمل
    Sim, estava só a organizar umas coisas para poder continuar a trabalhar em casa. Open Subtitles نعم، كنتُ أوضّبُ أغراضي و حسب كي أستطيع إكمال العمل في البيت
    Podia acabar aqui mesmo comigo a disparar para poder dormir melhor. Open Subtitles قد ينتهي الأمر هنا بإطلاقي النار عليك فقط كي أستطيع النوم بسهولة أكثر
    Estás a ver aquilo de ter acabado com a Elizabeth para poder voltar a namorar com a Cece? Open Subtitles تعلم كيف انفصلت عن إليزابيث كي أستطيع مواعدة سيسي مجددا
    Relaxa o pescoço para poder prender-te a cabeça como nunca to fizeram. Open Subtitles ليِّن رقبتك كي أستطيع وضعك في هذه الوضعية طوال حياتك
    para poder dar umas quecas, andar à vontade. Open Subtitles كي أستطيع العبث في الأرجاء, تعلم. أفعل ما أردته.
    Tu vais orbitar-me de volta até lá para eu encher o demónio de porrada. Open Subtitles حسناً ، أنت ستنقلني إلى هناك كي أستطيع أن أضرب بعض الأشرار
    Era suposto esperares para eu poder ajudar. Open Subtitles كان من المفترض أن تنتظري كي أستطيع أن أساعد
    Tragam-no só até à janela para eu poder beliscá-lo. Open Subtitles فقط اجلبهم إلى النافذة كي أستطيع ملاعبتهم
    Bêbado e caído numa sarjeta, para eu te roubar a tua mulher. Open Subtitles مخمور، حتى الثمالة كي أستطيع أن أسرق زوجتك
    A minha mãe trabalhava a dobrar para eu treinar cinco horas por dia. Open Subtitles عملت والدتي بمناوبات مزدوجة كي أستطيع أن أبقى في صالة الرياضة لمدة خمس ساعات في اليوم
    Quero uma casa branca com persianas azuis, e um quarto que dê para o rio, para eu poder pintar. Open Subtitles -أريد منزلا أبيض نوافذه زرقاء ،وغرفة مطلة على النهر كي أستطيع الرسم
    Conta-me mais coisas que faremos no Howard Johnson's, para eu adormecer. Open Subtitles أخبرني المزيد عمّا نحن ذاهبون لفعله في فندق ومطعم "هاورد جونسون" كي أستطيع النوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more