"كَوني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ser
        
    ser livre, ainda por umas horas, foi tão maravilhoso. Open Subtitles كَوني حُراً، حتى لعِدَةِ ساعات، كانَ رائِعاً جِداً
    ser reitor é fabuloso porque eu detesto crianças. Open Subtitles كَوني مُدير مدرسة رائع ، لأنني أكره الأطفال
    ser popular nunca me preocupou muito. Open Subtitles كَوني أُصبحُ مشهوراً لم يكُن يهمُني كثيراً
    Olhem, foram vocês que me disseram que eu tinha de praticar ser um homem, certo? Open Subtitles إنها أنتِ من قالت بأنني يجب أن أتمرّن على كَوني رجلاً، صحيح؟
    Sabe que estranho mais que ser livre? Open Subtitles أتَعرِفُ ما أفتَقِد أكثَرَ شيء حولَ كَوني حُراً؟
    Se assinar esse documento... deixo de ser monja. Open Subtitles بتَوقيعي على تِلكَ المُستندات أتَوَقَّفُ عَن كَوني راهِبَة
    ser transportada numa caixa não é motivo para rir. Open Subtitles كَوني أحمَل بِداخِل صِندوق لَيس مِن شَأنِه أن يُضحكَكم
    Temos de encontrar um local adequado para eu frequentar e ser muito sedutora. Open Subtitles إذاً , الخطة أن نجد مكان مناسب لموعدي كَوني فاتنة لا أقاوم
    ser um génio há tanto tempo, aprendi a ler as pessoas, saber o que elas desejam antes de o fazerem. Open Subtitles كَوني مارداً لفترة طويلة جعلني قادراً على قراءة الناس و معرفة ما يتمنّونه حتّى قبل أنْ يطلبوه
    Sim, há dias que gostava de ver como é ser o bom da fita. Open Subtitles أجَل، فهناك أيام حيث أتمنَّى أن أشعر بإحساس كَوني الشخص الطيِّب. ماذا؟
    As tarifas são quase de extorsão, mas tenho sempre desconto, por ser seu filho e tudo. Open Subtitles أعني، الرسوم باهظة نسبيا ... ولكني أحصل على خصومات كَوني الإبن وما إلى ذلك.
    As dúvidas que pôs em minha mente sobre ser monja, minha efetividade como psicóloga... Open Subtitles الشُكوك التي يَضَعُها في رَأسي حَولَ كَوني راهِبَة و مَدى جَدوايَ كَطَبيبَة نَفسيَّة...
    Se eu fosse você, esta noite, a sós com esse chupavergas, ensinaria-lhe uma ou duas coisas sobre ser homem. Open Subtitles لَو كُنتُ مَكانَك اللَيلَة، عِندما أكونُ وَحدي معَ ذلكَ الحَقير كثنتُ سأُلَقِنُهُ دَرساً أو اثنين عَن كَوني رَجُلاً حقيقياً.
    Mas ser odiado tinha um lado negativo: Open Subtitles ولكن كَوني مكروهاً كان له جانباً سيئاً.
    - Para deixar de ser monja. Open Subtitles - لأتَوقَّفَ عَن كَوني راهِبَة
    ser uma "Mãezinha", uma prostituta... Open Subtitles كَوني آنسة, عاهرة
    Não faz mal ser eu, não é? Open Subtitles لا مانع في كَوني أنا صحيح؟
    Quentin... ser tua mãe... Open Subtitles ‫(‬كوينتن)... كَوني أمّك... هي أعظم مُغامَرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more