Como conseguiram todas estas informações? | Open Subtitles | أعني, كيف.. كيف حصلتي على كُل هذه المعلومات؟ |
Por favor, não chorem. Vêem todas estas crianças? Vêem como estão assustadas? | Open Subtitles | أرجُوكم، لا تبكون أترون كُل هذه الأطفال، أترون كم هُم خائفين ؟ |
Tem sido como uma viagem ver todas estas fotografias e perceber como envelhecemos. | Open Subtitles | لقد كانت حقاً مدهشة للنظر الى كُل هذه الصورِ وندرك كم اصبحنا كباراً. |
Veja, acho que um tipo como você, mesmo depois de todos estes anos estar sob o controlo de alguém, apenas parecia errado. | Open Subtitles | إذًا، أنا أخمن بالنسبة لرجل مثلك حتى بعد كُل هذه السنيين أن تكون تحت سلطة أحدهم لقد بدأ ذلك مُخطئًا |
Li que o incinerador foi retirado depois de todos estes anos. | Open Subtitles | . قرأتٌ أنه توجد يتم استخدام محرقة بعد كُل هذه السنوات |
Confiando toda esta mercadoria para você... como poderemos saber que não está roubando? | Open Subtitles | يثقونَ بكَ على كُل هذه البضاعَة كيفَ نعرفُ أنكَ لا تسرقُ شيئاً؟ |
Aparentemente não conseguimos parar de queimar todas aquelas árvores enterradas lá para trás, na Era Carbonífera, sob a forma de carvão; | Open Subtitles | لايبدو و أننا سنتوقف عن إحراق كُل هذه الأشجار المدفونة من العصر الكربوني على هيئة فحم |
Portanto, todas estas coisas são de casos que investigou? Exacto. | Open Subtitles | هل أخذت كُل هذه الأشياء من القضايا التي تحققت بها؟ |
todas estas semanas de cativeiro deram-me tempo de pensar. | Open Subtitles | كُل هذه الأسابيع فى الأسر منحتنىالوقتلكىأُفكر, |
todas estas figuras de madeira... representam pessoas verdadeiras na nossa história, como vocês e eu. | Open Subtitles | كُل هذه الأشكال الخشبية هُنا تمثل أشخاص حقيقية في قصتنا، مثلي ومثلكم تماماً. |
todas estas coisas, os desastres, as guerras, são sinais. | Open Subtitles | كُل هذه الأشياء، الكوارث، الحروب، جميعها علامات. |
todas estas tribos bárbaras que fugiam aos hunos, criaram uma crise de refugiados de uma dimensão descomunal. | Open Subtitles | و مع هروب كُل هذه القبائل البربرية من أمام الهونيين خلقَ هذا أزمة لاجئين هائلة الحجم |
todas estas são derivações aceites de violações dos costumes dos subúrbios. | Open Subtitles | كُل هذه إشتقاقات مقبولة مِن روح الضواحي |
Depois de todos estes anos tão esperto e cuidadoso, perdi o controlo. | Open Subtitles | و بعد كُل هذه السنين أصبحت ذكى و حريص جداً، و لكننى فقدت التحكُم بنفسي. |
Quer dizer, durante todos estes anos, foste uma esposa dedicada e olha agora onde estás. | Open Subtitles | أعني بعد كُل هذه السنين الزوجة الصالحة المُطيعة والان انظري لحالكِ |
Iludiu-nos todos estes anos e agora mostra-se. | Open Subtitles | لقد تفادنا كُل هذه الأعوام و الآن يُظهِر نفسه |
Tinha todos estes, links, e tinha apreciações. | Open Subtitles | كُل هذه الروابط الإلكترونية والتزكيات ... |
- E já leste todos estes pergaminhos? | Open Subtitles | و أنت قرأت كُل هذه المخطوطات؟ |
Talvez com toda esta excitação, o Sr. Rose se tenha esquecido que há um defensor especial sobre este caso, e que nós dois estamos a representar o réu. | Open Subtitles | ربما في كُل هذه المحادثة المُثيرة، نسى السّيد (روس) بإننيّ المحامي الخاص في هذه القضية و كلانا نُمثل المُتهم. |
Provoquei toda esta merda. | Open Subtitles | أنا السبب في كُل هذه القذارة |
Mais tempo de ensaios e tempo para conversar com todas aquelas empresas tecnológicas. | Open Subtitles | الكثير من التدريب والوقت للتحدث مع كُل هذه الشركات التقنية |
Todos aqueles domónios... todas aquelas almas tormentas e torturadas... para onde achas que vão? | Open Subtitles | ... كل هذه الشياطين .. كُل هذه الأرواح المُعذبة إلى أين تعتقد أنهم سيذهبوا ؟ |