Tenham isso em mente em cada segundo de cada dia. | Open Subtitles | إحترموا هذه الحَقيقة فِي كُل ثانية في كُل يوم. |
cada dia, cada hora, cada minuto, manter-me limpo tornou-se a minha obsessão, o meu novo vício. | Open Subtitles | أُفكر بها كُل يوم, كُل ساعة, وكُل دقيقة البقاء مُعتدلاً أصبح هوسي. |
Pedi a Tina sua mão porque queria despertar cada dia... durante toda minha vida, e ver seu rosto antes que nenhuma outra coisa. | Open Subtitles | طَلبتُ مِن تينا أن تتزوجني لأني أردتُ أن أستيقظَ كُل يوم لبقيَة حياتي و رُؤيةِ وَجهِها أول ما أستيقِظ |
E o milionário Bruce Wayne junto a seu protegido Dick Grayson... saem nos titulares Todos os dias. | Open Subtitles | كَما كانَ لَديهِم الميليونير بروس وين و تابِعَهُ ديك غريسون في عَناوين الصُحُف كُل يوم |
- Estás connosco Todos os dias. - Não irei a lado nenhum. | Open Subtitles | ـ أنت معنا كُل يوم ـ أنا لن أذهب لأي مكان |
Bom, mas quero saber de ti diariamente. | Open Subtitles | حسناً، لكني أُريدُ أن أسمَعَ مِنكَ الأخبار كُل يوم |
" Digo-me cada dia que falta um dia menos para sua volta. | Open Subtitles | أخبرُ نَفسي أنَ كُل يوم يُقرِبُني مِن يومِ عودتكَ للبيت |
E ao final de cada dia, vocês podem me dizer o que se sussurraram... e eu lhes explicarei tudo, sim? | Open Subtitles | و في نهاية كُل يوم سيتُخبراني كِلاكُما كُل شيئ تهامستما به لبعضكما و سأشرحُ لكَ الأشياء، اتفقنا؟ |
"Há um momento em cada dia que Satã não pode achar". | Open Subtitles | هُناكَ لحظةٌ في كُل يوم لا يوجدُ فيها الشيطان |
Estás a definhar a cada dia que passa. Não me faças assistir à tua morte. | Open Subtitles | أنتِ تتلاشين كُل يوم, لا تحملنى على ان أكُون شاهد على طريقك. |
Para mim, cada dia que marco... é mais um dia que estamos aqui, ainda vivos. | Open Subtitles | كُل ما أره فى كُل يوم أقوم بالتأشير عليه ثم يأتى اليوم الآخر االذى نوجد فيه هُنا . ولازلنا عَلى قيد الحياة |
Tudo o que sei é que a cada dia chegamos mais perto do normal. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أن كُل يوم نصبح أقرب للوصول إلى الطبيعة |
cada dia é precioso para nós agora. | Open Subtitles | أجل، يتوجب عليها لأن كُل يوم .معاً يعتبر ثمين للغاية لنا |
cada dia é uma aventura em busca de comida para sobreviver. | Open Subtitles | يتوجب عليك كُل يوم البحث للعثور على الطعام لكيّ تبقى حياً. |
Fodi com ela Todos os dias, nos últimos três meses. | Open Subtitles | أجل، كنتُ أضاجعها كُل يوم في ثلاثة الأشهر الماضية. |
Mas Todos os dias penso em droga. Em não consumi-la. | Open Subtitles | لكني كُل يوم أفكر بالمُخدرات دون إستعمالها |
Não posso usar um microfone. Eles inspeccionam-me Todos os dias! | Open Subtitles | لا يمكنني أن أضع جهازاً للتنصت انهم يفتشونني كُل يوم |
E eu tenho de viver com isso Todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | و عليَّ أن أَعيشَ معَ تلكَ الحقيقَة كُل يوم لبقيَة عُمري |
Pois, deixa que todos falem com o Walker todo o dia, Todos os dias, até que Devlin renuncie. | Open Subtitles | دَعهُم، دَعهُم جميعاً يتحدثونَ معَ ووكَر. طوال اليوم و كُل يوم حتى يستقيلَ ديفلين |
Eu lido com este tipo de gente diariamente, Segars. | Open Subtitles | أنا أتعامل أشخاص مثلهم كُل يوم يا رقيب |
Tobías, vejo-te quase diariamente. | Open Subtitles | توباياس، أنا أراكَ تقريباً كُل يوم |