| estavam os três juntos no momento da morte. | Open Subtitles | أنتم الثلاثة كُنتم معاً ساعة وقوع الجريمة |
| - Não... estavam loucamente apaixonados. | Open Subtitles | لا , لقد كُنتم تحبون بعضكم لدرجة العشق وتخططون للزواج |
| Só queria ver se tu e as crianças estavam bem. | Open Subtitles | أنا أردت الإطمئنان عليكم وأري إن كُنتم بخير. |
| Os pisos enchem-se de dióxido de carbono, o fogo sai, as portas voltam a fechar e ficam presos onde estiverem. | Open Subtitles | يمتليء الطابق بغاز ثاني أكسيد الكربون وينطفيء الحريق ، ويتم غلق الأبواب من جديد وسيتم إحتجازكم أينما كُنتم |
| Se estivessem atrás de mim, tinham vindo no meu encalço. | Open Subtitles | إن كُنتم عرفتم من أنـا، كُنتم جئتم من أجلي. |
| estavam a falar sobre o meu caso, não estavam? | Open Subtitles | كُنتم تتحدثون بشأن قضيتي ، أليس كذلك ؟ |
| O Cônsul Geral deixou o portátil dele aberto quando estavam na entrada, e eu invadi algumas operadoras. | Open Subtitles | القُنصل ترك حاسبته الشخصية مفتوحة عندما كُنتم جالسين لذا اخترقتُ بعض الهواتف النقالة |
| Vocês estavam a dar guarida aos Draks fugitivos. | Open Subtitles | -أنتم كُنتم تؤوون الهاربين من الــ "داركز " |
| É claro que as minhas impressões digitais estavam na chave. | Open Subtitles | عموماً، إذا كُنتم تملكون أيّ دليل حينها... |
| O que estavam a falar? | Open Subtitles | عن ماذا كُنتم تتحدثون أنت و " مايفير " ؟ |
| estavam a falar de quê? | Open Subtitles | عن ماذا كُنتم تتحدثون أنت ومايفير ؟ |
| Tu e a Mayfair, estavam a falar de quê? | Open Subtitles | عن ماذا كُنتم تتحدثون أنت و " مايفير " ؟ |
| Tu e a Mayfair estavam a falar de quê? | Open Subtitles | عن ماذا كُنتم تتحدثون أنت و " مايفير " في الصباح ؟ |
| Porque estavam a discutir? | Open Subtitles | ما الذي كُنتم تتشاجرون بشأنه ؟ |
| Então, ontem estavam podres de bêbedos? | Open Subtitles | إذًا جميعكم كُنتم تحتفَلون البارحة؟ |
| Vocês estavam ali a conversar, e o Michael disse: | Open Subtitles | بينما كُنتم أنتم تتحدّثون هنالك (وبعدهاقال(مايكل، |
| O que diabos estavam ambos a fazer ali, Ben? | Open Subtitles | ماذا كُنتم تَفعلون بالخارج هُناك بحق الجحيم يا (بين) ؟ |
| Não, só estou a dizer. Vocês estavam na casa de banho. | Open Subtitles | فلتهداء - لقد كُنتم بالمرحاض - |
| Mas se tiver de o fazer e vocês estiverem dentro do alvo, eu vou ficar muito impressionado. | Open Subtitles | ولكن لو كُنتم داخل الهدف سأكون منبهر فعلاً |
| Venham se estiverem com fome ou sintam-se à vontade. | Open Subtitles | تعالوا إلينا إذا كُنتم جائعين أو إنتظرونا في المنزل |
| Se estivessem atrás de mim, tinham vindo no meu encalço. | Open Subtitles | إن كُنتم عرفتم من أنـا، كُنتم جئتم من أجلي. |