"كُنتم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estavam
        
    • estiverem
        
    • estivessem atrás
        
    estavam os três juntos no momento da morte. Open Subtitles أنتم الثلاثة كُنتم معاً ساعة وقوع الجريمة
    - Não... estavam loucamente apaixonados. Open Subtitles لا , لقد كُنتم تحبون بعضكم لدرجة العشق وتخططون للزواج
    Só queria ver se tu e as crianças estavam bem. Open Subtitles أنا أردت الإطمئنان عليكم وأري إن كُنتم بخير.
    Os pisos enchem-se de dióxido de carbono, o fogo sai, as portas voltam a fechar e ficam presos onde estiverem. Open Subtitles يمتليء الطابق بغاز ثاني أكسيد الكربون وينطفيء الحريق ، ويتم غلق الأبواب من جديد وسيتم إحتجازكم أينما كُنتم
    Se estivessem atrás de mim, tinham vindo no meu encalço. Open Subtitles إن كُنتم عرفتم من أنـا، كُنتم جئتم من أجلي.
    estavam a falar sobre o meu caso, não estavam? Open Subtitles كُنتم تتحدثون بشأن قضيتي ، أليس كذلك ؟
    O Cônsul Geral deixou o portátil dele aberto quando estavam na entrada, e eu invadi algumas operadoras. Open Subtitles القُنصل ترك حاسبته الشخصية مفتوحة عندما كُنتم جالسين لذا اخترقتُ بعض الهواتف النقالة
    Vocês estavam a dar guarida aos Draks fugitivos. Open Subtitles -أنتم كُنتم تؤوون الهاربين من الــ "داركز "
    É claro que as minhas impressões digitais estavam na chave. Open Subtitles عموماً، إذا كُنتم تملكون أيّ دليل حينها...
    O que estavam a falar? Open Subtitles عن ماذا كُنتم تتحدثون أنت و " مايفير " ؟
    estavam a falar de quê? Open Subtitles عن ماذا كُنتم تتحدثون أنت ومايفير ؟
    Tu e a Mayfair, estavam a falar de quê? Open Subtitles عن ماذا كُنتم تتحدثون أنت و " مايفير " ؟
    Tu e a Mayfair estavam a falar de quê? Open Subtitles عن ماذا كُنتم تتحدثون أنت و " مايفير " في الصباح ؟
    Porque estavam a discutir? Open Subtitles ما الذي كُنتم تتشاجرون بشأنه ؟
    Então, ontem estavam podres de bêbedos? Open Subtitles إذًا جميعكم كُنتم تحتفَلون البارحة؟
    Vocês estavam ali a conversar, e o Michael disse: Open Subtitles بينما كُنتم أنتم تتحدّثون هنالك (وبعدهاقال(مايكل،
    O que diabos estavam ambos a fazer ali, Ben? Open Subtitles ماذا كُنتم تَفعلون بالخارج هُناك بحق الجحيم يا (بين) ؟
    Não, só estou a dizer. Vocês estavam na casa de banho. Open Subtitles فلتهداء - لقد كُنتم بالمرحاض -
    Mas se tiver de o fazer e vocês estiverem dentro do alvo, eu vou ficar muito impressionado. Open Subtitles ولكن لو كُنتم داخل الهدف سأكون منبهر فعلاً
    Venham se estiverem com fome ou sintam-se à vontade. Open Subtitles تعالوا إلينا إذا كُنتم جائعين أو إنتظرونا في المنزل
    Se estivessem atrás de mim, tinham vindo no meu encalço. Open Subtitles إن كُنتم عرفتم من أنـا، كُنتم جئتم من أجلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more