"كُنْتُ في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estava no
        
    • estava na
        
    • estive no
        
    • estava em
        
    • estive em
        
    • estive numa
        
    • estive na
        
    • estava nos
        
    Só dei conta do que fizera quando já estava no elevador. Open Subtitles أنا لَمْ أُفكّرْ في الموضوع حتى أنا كُنْتُ في المصعدِ.
    Mas antes de saber, eu estava no hotel ontem à noite. Open Subtitles لكن قَبْلَ أَنْ عَرفتُ، أنا كُنْتُ في الفندقِ ليلة أمس.
    Eu espiei uma das suas histórias que estava na secretária do Marcel quando eu estava no escritório dele no outro dia. Open Subtitles نَظرتُ في أحد قصصِكَ على منضدةِ مارسيل عندما أنا كُنْتُ في مكتبِه قبل أيام.
    A Melissa pensa que eu estava na sinagoga. Open Subtitles ميليسا تَعتقدُ بأنّني كُنْتُ في الكَنَسِ الليل هذا الحَادِثِ.
    - Bem estive no Sul do Pacífico em 44 no Seabees. Open Subtitles أنا كُنْتُ في جنوب المحيط الهاديِ في سيابيس
    Como não me acompanhares ao carro, quando estava em trabalho de parto. Open Subtitles شيء مثل متى أنت لَمْ تُمشّيني إلى السيارةِ متى أنا كُنْتُ في العملِ.
    Além mar, estive em New Zealand, Fiji, nas Bali. Open Subtitles في الخارج أنا كُنْتُ في .نيوزيلندا ، فيجي، و بالي
    Ontem, estive numa sessão de Telnet, e parecia que me estava a vigiar. Open Subtitles اللّيلة، كُنْتُ في التيلنتِ , وقد شاهدَني كما لو أنّهم يتفحصوني.
    Comprei-o quando estava no sétimo ano. Open Subtitles إشتريتُه عندما كُنْتُ في السنة السابعةِ.
    E de repente, eu estava no refeitório a comer os meus cereais. Open Subtitles ثمّ أنا كُنْتُ في الخلف في المطعم أأْكلُ حلقاتُ الفاكهة.
    Há três horas atrás, estava no aeroporto. Open Subtitles منذ ثلاث ساعاتِ مضتِ كُنْتُ في المطارِ. كَانَ عِنْدي عملى.
    estava no bar do clube e conheci uma miúda incrivelmente sexy. Open Subtitles أنا كُنْتُ في حانةِ الألعاب الرياضيةَ، وأنا قابلتُ هذا حقاً، إمرأة مثيرة جداً.
    Sempre que não estava na escola, estava aqui. Open Subtitles صَرفتُ كُلّ دقيقة ما كُنْتُ في المدرسةِ هنا.
    Conheci Simon Dunne quando estava na faculdade. Open Subtitles قابلتُ سايمون دان عندما كُنْتُ في الجامعة
    Eu estava na faculdade, e eu recebi um telefonema da minha irmã adotiva. Open Subtitles أنا كُنْتُ في الكليَّةِ، وأنا أُصبحُ هذا النداءِ مِنْ بنت زوج أمِّي.
    estive no celeiro. Open Subtitles أنا كُنْتُ في الحضيرةِ. رَأيتُ بيت العنكبوت.
    Quando estive no Exército, durante a guerra... Open Subtitles تَعْرفُ، عندما كُنْتُ في الخدمةِ كنت الظهير في الحربِ، كان قبل مولدك
    Terça-feira. Eu estive no laboratório durante os últimos quatro dias. Open Subtitles الثّلاثاء أنا كُنْتُ في المختبرِ للأربعة أيامِ الماضية
    Sei que querias que eu saísse do parque de diversões, porque pensaste que eu estava em perigo. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك أردتَني لتَرْك الكرنفالِ لأن إعتقدتَ بأنّني كُنْتُ في الخطرِ.
    Sim, estive em casa dos meus primos a ajudá-los a arrumar o gado e fomos apanhados pela chuva. Open Subtitles نعم، أنا كُنْتُ في الخارج مع إبنِ عمي لكي اساعده في وَضعَ الماشيةَ فوق ومسكها
    Olha, eu ontem à noite estive numa festa de engenharia com o meu colega de quarto, que eu suspeito que seja um pouco racista. Open Subtitles انظري، أنا كُنْتُ في حفلة هندسة ليلة أمس مَع شريكِ غرفتي، كانداء الذي أَشْكُّ فيه بانه عنصري
    Eu estive na investigação sobre a água sintética por dez anos. Open Subtitles أنا كُنْتُ في بحوثِ عن الماءِ الصناعيِ لعشْرة سَنَواتِ.
    Eu estava nos piores 10% da nossa turma, Sean. Open Subtitles أنا كُنْتُ في السفليِ الـ10 °% صنفِنا، شون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more