"لأبلغكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • informar
        
    Foram-me dadas instruções para vos informar que eles estão muito indispostos e não podem ser incomodados. Open Subtitles تلقيت تعليمات لأبلغكم أنهم متعبون تماما و لا ينبغى مضايقتهم
    Estou a ligar-lhe para a informar de que o seu irmão Milo foi internado esta tarde após uma tentativa de suicídio. Open Subtitles أنا اتصل بكم لأبلغكم أن أخاك ميلو اعترف ظهر هذا اليوم بعد محاولة الانتحار
    Preciso de te informar das probabilidades de tal previsão? Open Subtitles هل أنا بحاجة لأبلغكم من احتمالات مثل هذا التوقع؟
    Lamento informar que o Sr. Shaitana está morto. Open Subtitles أنا آسف جداً لأبلغكم أن السيد (شيتانا) ... ميت
    Acabei de falar ao telefone com o Comandante Boden, que está no Chicago Med neste momento, e estou muito feliz de informar que o Jason Molina está acordado e a conversar com os médicos. Open Subtitles لقد أغلقت الهاتف قبل قليل مع الزعيم (بودن) وهو متواجد في مستشفى "شيكاغو" في الوقت الراهن. وأنا سعيد لأبلغكم بأن (جايسون مولينا) مستيقض ويتكلم مع الأطبّاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more