"لأجلكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para ti
        
    • por si
        
    • para si
        
    • por você
        
    • Por ti
        
    • de ti
        
    • por vós
        
    • por tua causa
        
    • para te apoiar
        
    Estive a pensar na melhor prenda para ti no Natal. Open Subtitles كنت أفكر فيما يمكنني أن أفعله لأجلكِ في الكريسماس
    Na verdade eu quero ajudar, assim deixa-me tratar isso para ti. Open Subtitles وأنا فعلاً أحبكِ، وأريد مساعدتكِ لذا دعيني أهتم بالأمر لأجلكِ
    Não, nunca precisaste, porque eu não estava lá para ti. Open Subtitles كلاّ، لم تفعلي أبداً لأنّني لم أكن موجودة لأجلكِ
    Sinto muito ouvir isso, mas não violarei a lei por si. Open Subtitles أجل، وآسف لسماعي عن ذلك، لكنّي لن أخرق القانون لأجلكِ.
    Bem, queria deixar registado, deixei o chapéu em casa só para si. Open Subtitles حسناً, أردتُ أن أسجل رقماً فتركتُ قبعتي في البيت لأجلكِ فحسب
    Não sabe como... estou feliz por você. Open Subtitles ... أنتِ لا تعرفين كم أنا كم أنا سعيدة من أجلكِ أنا سعيدة لأجلكِ
    Nos dias mais sombrios, sabes que estarei aqui para ti. Open Subtitles في أيامك المظلمة ، تعلمين بأنني سأكون متواجدة لأجلكِ
    Antes de voltarmos à normalidade, tenho algo para ti. Open Subtitles قبل أن نعود للعالم الواقعيّ، فلديّ شيء لأجلكِ
    Eu estou aqui para ti. E muitos pais não estão. Open Subtitles أنا هنا لأجلكِ والكثير من الآباء ليسوا كذلك
    Não, querida, este lote não é para ti. Open Subtitles كلا يا عزيزتي ، هذه الخلطة ليست لأجلكِ أعتقد ..
    Bem, porque temos o remédio especial para ti, Meg, e para ti, Patrick, e vão tomá-lo em breve. Open Subtitles هذا لأننا حصلنا على الدواء الخاص لأجلكِ مغيس ولأجلك باتريك وانتم سوف تأخذونه قريبا
    Estarei aqui para ti em qualquer circunstância. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي أنني سأكون هنا لأجلكِ بأيّ طريقة أخرى.
    O que precisares, estou aqui para ti. Open Subtitles أيًا كان ما تحتاجينه، أنا موجودٌ لأجلكِ.
    - para ti, e tenho a certeza que é bom porque vem de um sítio que não sei pronunciar e tem uma rolha. Open Subtitles لأجلكِ وأنا واثق جداً أنها جيده ولأنها من مكان لا يمكنني الإعلان عنه وكما أن بها سداده
    Prestava umas queixas falsas para ti em troca de dinheiro. Open Subtitles كان يتصل بشأن شكاوىٍ كاذبة لأجلكِ . مقابل القليل من المال
    Estarei aqui para ti quando perceberes o erro dos teus caminhos. Open Subtitles فقط سأكون متواجداً لأجلكِ عندما تدركين خطأ اساليبكِ
    Se fez isto por si, não vai ser capaz de o esconder. Open Subtitles إذا كان قد فعل هذا لأجلكِ فلن يكون قادراً على إخفاء ذلك
    Podia fazer muito por si, nesta cidade. Open Subtitles بحقّكِ، يُمكنني عمل الكثير لأجلكِ في هذه المدينة
    Mas quero que saiba que estou aqui para si. Open Subtitles لكني أريدكِ أن تعلمي أني متواجد لأجلكِ الآن
    .. mas vai ser quase como saltar no fogo por você. Open Subtitles أنا أودّ القفز داخل النيران لأجلكِ
    Estou aqui Por ti, para propor uma trégua entre Cylons e Humanos. Open Subtitles أنا هنا لأجلكِ لأجل أن أعرض هدنة بين السيلونز وبين البشر
    Gostava de poder dizer o mesmo de ti, querida. Rezarei Por ti. Open Subtitles آمل لو يمكنني قول المثل عنكِ عزيزتي سوف ادعو لأجلكِ
    Vencerei este torneio em vosso nome. Derrotarei cada cavaleiro por vós. Open Subtitles هذه البطولة سأربحها باسمك كل فارس أهزمه، أهزمه لأجلكِ
    Não quero ver-te porque virei a vida do avesso por tua causa. Open Subtitles لاأنا رؤيتكِ أريد لا إذ لأجلكِ ، عقب على رأساً حياتي قلبت لأنني وتركتني
    Vai tudo correr bem, mãe. Estou aqui para te apoiar. Open Subtitles حسناً ,سيكون الأمر على مايرام ,انا هنا لأجلكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more