Certo, então vocês esperem aqui, e eu vou dizer-lhes que estamos prontos. | Open Subtitles | حسنًا يا رفاق، يمكنكم الأنتظار هنا وأنا سأذهب لأخبرهم بأننا مستعدين. |
Estava à espera que me dissesse para dizer-lhes para trazerem as provas para cá. | Open Subtitles | كنت في إنتظارك لتخبرني لأخبرهم ليحضروا الأدلة |
Bem, eu gostaria de telefonar para casa para dizer à minha família que estou bem. | Open Subtitles | حسنا، أود أن أهاتف عائلتي لأخبرهم أني بخير |
Eu não sei por que essas pessoas brancas me pagam, para lhes dizer o que o povo negro está pensando. | Open Subtitles | لا أعلم السبب الذي يجعل تلك الأناس البيض يدفعون لي لأخبرهم بما يفكر السود |
Tenho uma reunião com os meus superiores, amanhã de manhã, para contar tudo. | Open Subtitles | لديّ اجتماع مع رؤسائي صباح الغد لأخبرهم بكلّ شيء |
Vou escrever uma carta aos editores dos principais jornais para lhes contar como o rapaz veio ter comigo, cheio de medo. | Open Subtitles | سأرسل خطابات إلى محرري أشهر الصحف لأخبرهم كيف جاء ذلك الطفل إلي وكان خائفاً على حياته |
E quis dizer-lhes que não podia avançar com isso agora. | Open Subtitles | وقد إتصلت بهم لأخبرهم أنني لست متاحة الآن |
Além de tudo o resto, tenho de me apresentar diante do conselho e dizer-lhes o que vou fazer quanto ao Justin Donovan | Open Subtitles | على الظهور أمام الاجتماع لأخبرهم ما سأفعله بموضوع " جاستن دانفن " |
Estou aqui para dizer-lhes: Fim do Jogo! | Open Subtitles | و أنا هنا لأخبرهم أن اللعبه إنتهت |
É impossível voltar atrás e dizer-lhes seja o que for, tal como é impossível voltar a pôr a casa da Josephine no cimo deste penhasco. | Open Subtitles | يستحيل أن أعود لأخبرهم أي شيء، كما يستحيل إعادة منزل "جوزفين" إلى هذا الجرف. |
Eu posso dizer-lhes que eu não quero ir. | Open Subtitles | لأخبرهم بأني لا أريد أن أفعل |
Talvez fosse melhor eu ligar-lhes, para dizer que já aterrei e que já estou a caminho. | Open Subtitles | يجب علي ان اتصل بهم, لأخبرهم بأني وصلت و,كما تعلم ,باني في الطريق. |
Eu tenho seis ou sete filhos que eu não tenho o tempo para dizer que eu os amo. | Open Subtitles | أنجبتُ 6 أو 7 أطفال و لم يكن لديّ وقت لأخبرهم إنني أحبهم. |
- para dizer que um desempregado lhes vendeu um monte de treta? | Open Subtitles | لأخبرهم بأنّ مهرّج عاطل باع لهم كتلة من الهراء ؟ |
E não estou simplesmente a dizer que pode fazê-lo, pois reuni a minha távola redonda para lhes dizer que, neste caso, alguém o fez. | Open Subtitles | أنا لاأقول أنه من الممكن فعل ذلك فقط لقد جمعتهم لأخبرهم أن أحدهم ,في هذه القضية,قد فعل ذلك بالفعل |
Não tenho coragem de lhes dizer que os pagãos estão condenados a acabar no inferno. | Open Subtitles | أنا لا أملك الشجاعة لأخبرهم أنا الخطاة ملعونون في الجحيم بغض النظر |
Irei contactar a sua esposa e filhos, para lhes dizer onde é que está, está bem? | Open Subtitles | سأتّصل بزوجتك وأبنائك لأخبرهم بمكانك، حسنًا؟ |
A polícia está me a pressionar para contar o que vi. | Open Subtitles | أنا سعيد لأنني عثرتُ عليكم، يا أصحاب. لأنّ الشرطة كانوا حولي لأخبرهم بما رأيته. |
Mal posso para contar as novidades. | Open Subtitles | لا أطيق الإنتظار لأخبرهم بالأنباء السعيدة. |
Já escrevemos um comunicado e falei com a Forbes para contar a história verdadeira. | Open Subtitles | كتبت تصريحات الإنكار كما كنت على تواصل مع (فوربز) لأخبرهم بالقصة الحقيقة |
Ainda bem, tenho umas coisas para lhes contar. | Open Subtitles | جيد لدى شىء لأخبرهم به |
Não tenho muito para lhes contar. | Open Subtitles | ليس لدي الكثير لأخبرهم |