"لأختي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • à minha irmã
        
    • para a minha irmã
        
    • pela minha irmã
        
    • para minha irmã
        
    • com a minha irmã
        
    • da minha irmã
        
    • minha irmãzinha
        
    Esqueci-me disso, e a minha mãe deu à minha irmã. Open Subtitles لذا أمي أعطته لأختي وهي كانت على علاقة معه
    Fazia à minha irmã, quando a minha mãe estava drogada. Open Subtitles كنت أجدلها لأختي عندما كانت أمي تحت تاثير المخدر
    Se alguma coisa acontecesse à minha irmã, não sei o que faria. Open Subtitles يا الله، إذا حدث أي شيء لأختي لا أعرف ماذا سأفعل
    "A minha mãe foi até lá, "tirou duas do pote, "uma para mim e uma para a minha irmã. TED ذهبت أمي إلى هناك، وأخذت اثنين من الجرة، واحدة لي ووحدة لأختي.
    Veio ver-nos no Verão passado, declarou-se apaixonado pela minha irmã e tentou persuadi-la a fugir com ele. Open Subtitles عاد لرؤيتنا الصيف الماضي و صرح بعشق شديد لأختي و التي حاول إقناعها بأن تفر معه
    Ouçam todos! Esse é um dia muito especial para minha irmã, provavelmente o mais especial da vida dela. Open Subtitles اسمعوا , اسمعوا جميعاً إن اليوم هو يوم خاص جداً بالنسبة لأختي
    O Barney Gumble que está sempre a tirar fotografias à minha irmã? Open Subtitles نفس بارني قمبل الذي يلتقط صوراً لأختي باستمرار؟
    Olha, a única razão qual eu fui presa foi descobrir o que aconteceu à minha irmã. Open Subtitles انظري, السبب الوحيد الذي جعلني اعرض نفسي للإعتقال هو لمعرفة ماذا حدث لأختي
    Vamos ouvir a história que estavas a contar à minha irmã. Open Subtitles لنستمع إلي القصة التي كان يحكيها سبايك لأختي الصغيرة
    Dá o meu amor à minha irmã e tenta não ser um fardo, querida. Open Subtitles ارسلي تحياتي لأختي و حاولي ألا تثقلي عليها يا عزيزتي
    Mas o teu pai era um típico trabalhador rural. Foi a melhor coisa que aconteceu à minha irmã. Open Subtitles وأباك كان عادياً، ولكن بالنسبة لأختي فهو أفضل شيء صار لها في حياتها.
    Uma de vocês mete-se na caixa, mas como pagamento, a outra tem de dar o fígado à minha irmã e morrer. Open Subtitles تستطيع احداكما الجلوس في الصندوق ولكن كدفعة سيتوجّب أن تمنح الأخرى حياتها لأختي وتموت
    Essa cortesia, de acordo com os costumes de precedência, pertence à minha irmã mais velha. Open Subtitles لا سيدتي، هذا اللقب، طبقا لقوانين الأولوية، لأختي الأكبر سنا.
    Durante quatro anos, guardei aquilo na minha carteira. E, hoje dei-o à minha irmã. Open Subtitles أربع سنين، أخبأت ذلك الشيء في محفظتي والليلة أعطيته لأختي
    Olha, meu, só quero entregar uma mensagem à minha irmã. Open Subtitles أنظر يا رجل ، أنا فقط أريد أن أوصل . رسالة لأختي
    Vim prestar homenagem à minha irmã mais nova, adotada. Open Subtitles أظنني جئت لزيارة محترمة لأختي الصغيرة المتبناة هل هي موجودة ؟
    Sempre fico de babá para a minha irmã e não digo que sou dono da casa dela, entendeu? Open Subtitles كان لأختي كلّ الوقت عندما ادّعوا بأنّي أمتلك بيتك
    Tenho de ir ao centro comprar uma prenda para a minha irmã. Open Subtitles يجب أن أذهب إلى وسط المدينة لشراء هدية لأختي
    Talvez o que sente pela minha irmã lhe perturbe a objectividade. Open Subtitles ربما أن مشاعرك الشخصية لأختي قد أثرت على موضوعيتك.
    para minha irmã Jackie, deixo minha iguana, Jub Jub. Open Subtitles لأختي (جاكي) أترك لها حيواني "الغوانا" (جب جب)
    O que acontecerá com a minha irmã se não encontrar-mos um doador? Open Subtitles ماذا سيحدث لأختي الآن ؟ في حالة عدم إيجاد متبرع ؟
    Não, não preciso da minha irmã mais velha colada a mim. Open Subtitles لا .. لا أريد لأختي الكبيرة أن تكون ملتصقة بظهري
    Até publicaram uma imagem da minha irmãzinha nesses "sites". TED نشروا أيضًا صورة لأختي على هذه المواقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more