Desculpa nao ter vindo buscar-te depois do teu teste. | Open Subtitles | أعتذر عن عدم قدومي لأخذكِ بعدالفحص،لكن.. |
- Não saias daí, vou buscar-te. | Open Subtitles | أبقي حيث أنتِ، أنا قادم لأخذكِ. |
Sofia, venho buscar-te às 5. Sim, minha senhora. | Open Subtitles | صوفيا), سأأتي لأخذكِ بالخامسه) - نعم سيدتي - |
Quando o demónio entrou em tua casa para te levar o teu noivo não se safou. | Open Subtitles | , عندما اقتحم الكائن الشيطاني منزلكِ لأخذكِ لم ينجُ خطيبكِ |
Se já acabaste o depoimento, tenho de te levar à enfermaria. | Open Subtitles | إن انتهيتِ من بيانك أحتاج لأخذكِ للأطباء |
Tudo bem. Vou buscar-te ás quatro. | Open Subtitles | حسناً، سأمر لأخذكِ فى الرابعة |
- Já vou descer. Vou buscar-te. | Open Subtitles | -حسناً, سأنزل إلى الأسفل لأخذكِ |
Venho buscar-te às 22h00. | Open Subtitles | سآتي لأخذكِ في الـ10: 00. |
Eu... Eu vim buscar-te. | Open Subtitles | فكرتُ بأ آتي لأخذكِ. |
Vou buscar-te. | Open Subtitles | سوف آتي لأخذكِ |
Vim buscar-te. | Open Subtitles | جئتُ لأخذكِ. |
Muito bem, espera aí, se não querias ir e eu não preciso de te levar, estamos bem? | Open Subtitles | حسنًا، تمهلي، إذًا، إن لم ترغبي بالذهاب وأنا لست بحاجة لأخذكِ معي هل كل شيء على ما يرام؟ |
O autocarro do aeroporto está à espera para te levar para casa. | Open Subtitles | عربة المطار تنتظركِ لأخذكِ إلى المنزل |