"لأخذنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para nos levar
        
    • que nos
        
    Temos um helicóptero à espera para nos levar a uma distância segura, se chegar a esse ponto. Open Subtitles لدينا مروحية جاهزة لأخذنا إلى مسافة آمنة إذا ما وصلت الأمور لذلك.
    O Uri está animadíssimo para nos levar lá, é guia de Turismo Radical. Open Subtitles يوري , والذي بدوره متحمس جدا لأخذنا هناك , مرشد لسياحة المخاطر
    Subjugando-nos a ele, obedecendo-lhe, quase que nos pusemos de joelhos, por ser gentil o suficiente para nos levar para um campo de concentração. Open Subtitles و طاعتة عمليا خف. لأنه كان رحيم بما فيه الكفاية وقوي بما فيه الكفاية لأخذنا إلى معسكر إعتقال!
    Estou a ouvi-los. Vêm para nos levar! Open Subtitles أنا أسمعهم ، إنهم قادمون لأخذنا
    Vai levar outros doze anos até que nos leve às cataratas. Open Subtitles ستكون أمامك 12 سنة آخرى ، لأخذنا إلى الشلالات ...
    Ela deixou o meu pai a meio de uma discussão, atirou com a aliança para o meio da neve, foi-se embora e voltou no dia seguinte para nos levar, mas o meu pai mudara as fechaduras. Open Subtitles هجرت أبي في منتصف شجار... قذفت بخاتم زواجها في الثّلج، ومشت. ورجعتْ في اليوم التالي لأخذنا.
    Uma pessoa virá em breve para nos levar até ela. Open Subtitles شخص ما سيكون هنا بعد قليل لأخذنا إليها.
    - Há um voo à espera para nos levar para Seattle. Open Subtitles - هناك طيران ينتظر لأخذنا إلى سياتل.
    Se veio aqui para nos levar ao aeroporto, ainda não fizemos as malas. Open Subtitles (سيغر)، إذا كنتَ هنا لأخذنا إلى المطار، -فلم نحزم أمتعتنا إلى الان
    Eu sei que lhe pedi para que nos levasse ao exército. Open Subtitles أعرف, أنا أسألك لأخذنا إلى الجيش
    Onde é que está o pessoal que nos vem buscar? Open Subtitles متى سيأتوا لأخذنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more