Manda alguém da raça dela vir buscá-la na segunda-feira. | Open Subtitles | أرسل بعضاً من قومها إلى هنا الاثنين لأخذها. |
Um dos paramédicos deu-me um toque e eu fui buscá-la à morgue. | Open Subtitles | عــ .. علي التعامل مع بعض المسعفين صاحبي يراسلني، وأذهب لأخذها من المشرحة |
Sim, está mesmo aqui. Se a quiseres, tens que a vir buscar. | Open Subtitles | أجل, أنا أمتلكها حالياً هنا إذا كنت تريدها فعليك المجيء لأخذها |
Porque ela tem andado a chatear-me para levar isto embora daqui. | Open Subtitles | لأنها كانت تحاول دفعي لأخذها من هنا منذ وقت طويل |
Tentei remediar, mas é melhor levá-la a um salão de cabeleireiro. | Open Subtitles | و لكن ستحتاج على الأرجح لأخذها إلى صالون التجميل |
Levo o carro dele e ele pode ir buscá-lo amanhã. | Open Subtitles | لقد فكرت بأن آخذ سيارته وبإستطاعته ان يأتي لأخذها غداً |
Acho que se esqueceu de uns livros e ia buscá-los. | Open Subtitles | أظن أنها تركت بعض الكتب المدرسية وكانت ستذهب لأخذها. |
Guarda-ma, que eu venho buscá-la quando precisar. | Open Subtitles | احتفظ بها لفترة سأمر لأخذها عندما أحتاجها |
Não foste buscá-la, por isso, ela também vem do trabalho. | Open Subtitles | بما أنك لم تمرّ لأخذها فهذا يعني أنها آتية من العمل أيضاً |
Já liguei para um abrigo de animais e vêm buscá-la na segunda-feira. | Open Subtitles | إتصلت تواً بإنقاذ الحيوانات وسيأتون لأخذها يوم الأثنين |
Venha buscá-la mais tarde. Ou jantem connosco, temos visitas. | Open Subtitles | ًمُرْ لأخذها لاحقا، في الحقيقة إبق من أجل العًشاء |
Isso mesmo. Vou buscá-la hoje. | Open Subtitles | هذا صحيح، أعتقد انني سوف أذهب لأخذها اليوم |
Se estás tão preocupado com o bem-estar dela, eu rebento-lhe os miolos e o parque vem cá buscá-la. | Open Subtitles | إذا كنتَ قلقاً جداً حيال إنسانيتها، فسوف أطلق النار عليها فحسب ومن ثمّ سيأتي فريق الحديقة لأخذها. |
Essa noite regressamos para o ir buscar, mas não estava lá. | Open Subtitles | عدنا لأخذها تلك الليلة ولكن عندما وصولنا كانت قد اختفت |
Poderia pôr isto em reserva? Eu vou voltar mais tarde para o vir buscar. | Open Subtitles | هل بإمكانك حجز هذه القطعة سأرجع لأخذها في وقت لاحق |
Só tenho de os ir buscar. | Open Subtitles | لقد طلبتها بالفعل عليّ ان أذهب لأخذها فقط |
Então, funcionou. Chegou a altura de levar isto para fora de Riverside. | TED | اذاً, انها ناجحة. فقد حان الوقت الآن لأخذها خارج الريفرسايد. |
O jipe já chegou para a levar à Cruz Vermelha. | Open Subtitles | السيارة الجيب هنا، لأخذها إلى الصليب الأحمــر |
Apenas quero pagar a conta da Menina Haze, do quarto 3, e levá-la daqui. | Open Subtitles | السيدة هيز في الغرفة رقم 3... .لأخذها بعيدا من هنا |
Tu e o pai podem passar lá por casa e buscá-lo, não é uma crise mundial. | Open Subtitles | أنتِ ووالدكِ تستطيعان التحوّل إلي المنزل لأخذها إنه ليست أزمة دولية |
Ele foi até ele e disse: "O estúpido do meu pai, dará os seus lotes, vai buscá-los." E tu deixaste que acontecesse. | Open Subtitles | قصده قائلاً: "والدي الغبيّ الضعيف سيهب أراضيه، فاذهب لأخذها" وسمحت بوقوع ذلك |
Tivemos uma evacuação, eu deixei umas coisas na cabine de som e fui buscá-las. | Open Subtitles | كنا فى حالة إخلاءكان لدى بعض الأشياء فى الحجره و عدت لأخذها |
E na primeira vez que fomos busca-la, fomos mandados para o necrotério municipal. | Open Subtitles | والمرة الأولى التي ذهبنا لأخذها تم إرسالنا إلى مشرحة الولاية |