"لأخذها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • buscá-la
        
    • buscar
        
    • levar
        
    • levá-la
        
    • buscá-lo
        
    • buscá-los
        
    • buscá-las
        
    • busca-la
        
    • para a
        
    Manda alguém da raça dela vir buscá-la na segunda-feira. Open Subtitles أرسل بعضاً من قومها إلى هنا الاثنين لأخذها.
    Um dos paramédicos deu-me um toque e eu fui buscá-la à morgue. Open Subtitles عــ .. علي التعامل مع بعض المسعفين صاحبي يراسلني، وأذهب لأخذها من المشرحة
    Sim, está mesmo aqui. Se a quiseres, tens que a vir buscar. Open Subtitles أجل, أنا أمتلكها حالياً هنا إذا كنت تريدها فعليك المجيء لأخذها
    Porque ela tem andado a chatear-me para levar isto embora daqui. Open Subtitles لأنها كانت تحاول دفعي لأخذها من هنا منذ وقت طويل
    Tentei remediar, mas é melhor levá-la a um salão de cabeleireiro. Open Subtitles و لكن ستحتاج على الأرجح لأخذها إلى صالون التجميل
    Levo o carro dele e ele pode ir buscá-lo amanhã. Open Subtitles لقد فكرت بأن آخذ سيارته وبإستطاعته ان يأتي لأخذها غداً
    Acho que se esqueceu de uns livros e ia buscá-los. Open Subtitles أظن أنها تركت بعض الكتب المدرسية وكانت ستذهب لأخذها.
    Guarda-ma, que eu venho buscá-la quando precisar. Open Subtitles احتفظ بها لفترة سأمر لأخذها عندما أحتاجها
    Não foste buscá-la, por isso, ela também vem do trabalho. Open Subtitles بما أنك لم تمرّ لأخذها فهذا يعني أنها آتية من العمل أيضاً
    Já liguei para um abrigo de animais e vêm buscá-la na segunda-feira. Open Subtitles إتصلت تواً بإنقاذ الحيوانات وسيأتون لأخذها يوم الأثنين
    Venha buscá-la mais tarde. Ou jantem connosco, temos visitas. Open Subtitles ًمُرْ لأخذها لاحقا، في الحقيقة إبق من أجل العًشاء
    Isso mesmo. Vou buscá-la hoje. Open Subtitles هذا صحيح، أعتقد انني سوف أذهب لأخذها اليوم
    Se estás tão preocupado com o bem-estar dela, eu rebento-lhe os miolos e o parque vem cá buscá-la. Open Subtitles إذا كنتَ قلقاً جداً حيال إنسانيتها، فسوف أطلق النار عليها فحسب ومن ثمّ سيأتي فريق الحديقة لأخذها.
    Essa noite regressamos para o ir buscar, mas não estava lá. Open Subtitles عدنا لأخذها تلك الليلة ولكن عندما وصولنا كانت قد اختفت
    Poderia pôr isto em reserva? Eu vou voltar mais tarde para o vir buscar. Open Subtitles هل بإمكانك حجز هذه القطعة سأرجع لأخذها في وقت لاحق
    Só tenho de os ir buscar. Open Subtitles لقد طلبتها بالفعل عليّ ان أذهب لأخذها فقط
    Então, funcionou. Chegou a altura de levar isto para fora de Riverside. TED اذاً, انها ناجحة. فقد حان الوقت الآن لأخذها خارج الريفرسايد.
    O jipe já chegou para a levar à Cruz Vermelha. Open Subtitles السيارة الجيب هنا، لأخذها إلى الصليب الأحمــر
    Apenas quero pagar a conta da Menina Haze, do quarto 3, e levá-la daqui. Open Subtitles السيدة هيز في الغرفة رقم 3... .لأخذها بعيدا من هنا
    Tu e o pai podem passar lá por casa e buscá-lo, não é uma crise mundial. Open Subtitles أنتِ ووالدكِ تستطيعان التحوّل إلي المنزل لأخذها إنه ليست أزمة دولية
    Ele foi até ele e disse: "O estúpido do meu pai, dará os seus lotes, vai buscá-los." E tu deixaste que acontecesse. Open Subtitles قصده قائلاً: "والدي الغبيّ الضعيف سيهب أراضيه، فاذهب لأخذها" وسمحت بوقوع ذلك
    Tivemos uma evacuação, eu deixei umas coisas na cabine de som e fui buscá-las. Open Subtitles كنا فى حالة إخلاءكان لدى بعض الأشياء فى الحجره و عدت لأخذها
    E na primeira vez que fomos busca-la, fomos mandados para o necrotério municipal. Open Subtitles والمرة الأولى التي ذهبنا لأخذها تم إرسالنا إلى مشرحة الولاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more