Vai a casa procurar o teu pai e pede-lhe que venha buscar-me. | Open Subtitles | اركضي للمنزل,ابحثي عن والدك, واطلبي منه إن كان باستطاعته العودة لأخذي |
Não tens de te preocupar em ires buscar-me ao aeroporto. | Open Subtitles | لا داعي لأن تقلقي بشأن قدومكِ إلى المطار لأخذي |
Por que vens buscar-me á noite, como a um ladrão? | Open Subtitles | لماذا الآن تأتى لأخذي مثل اللص في الليل؟ |
Se minha irmã não tivesse vindo me buscar, ele teria me vendido. | Open Subtitles | لو لم تأت أختي لأخذي, لأراد أبي أن يبيعني. |
Só vim buscar o cheque e já vou embora. | Open Subtitles | أنا هنا فقط لأخذي حق المعاش الخاص بي وسأخرج من هنا في الحالّ |
Vais ter saudades minhas quando a minha família me levar. | Open Subtitles | اعترف . . ستفتقدني عندما تظهر عائلتي الرائعة لأخذي |
Poderias apanhar-me na bomba da M1? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تأتي لأخذي من منطقة خدمات على الطريق |
A minha mãe veio buscar-me à escola com notícias terríveis. | Open Subtitles | جاءت أمي لأخذي من المدرسة بالأخبار الفظيعة |
- Não posso. Ele vai buscar-me ao aeroporto. Tenho mesmo de ir. | Open Subtitles | أستقلي رحلة طيران أخرى لا أستطيع سيأتي لأخذي من المطار علي الذهاب |
Eu lamento, achei que fossem buscar-me e eu lamento muito. | Open Subtitles | أنا آسف, أنا جدا آسف ظننت بانكم ستأتون لأخذي أنا آسف |
Vem buscar-me daqui a meia hora. Ao bar. | Open Subtitles | أنا بحاجة إليك، تعال لأخذي من النادي خلال نصف ساعة .. |
Vens buscar-me neste carro? | Open Subtitles | أنت أتيت لأخذي في هذه الكومة من القمامة؟ |
Ainda näo tenho carro. Queres vir buscar-me? | Open Subtitles | ليست لديّ سيارة، هل ستأتي لأخذي ؟ |
1 5 minutos mais tarde veio buscar-me. | Open Subtitles | سيأتي لأخذي بعد ربع ساعة - من سيأتي لأخذك ؟ |
Se você não tivesse ido me buscar lá eu estaria morto agora. | Open Subtitles | أتعلم لو أنك لم تأتي لأخذي اليوم لكنت ميتاً الآن |
Mãe, preciso que me venhas buscar. | Open Subtitles | اسمعي يا أمي أريدك أن تأتي لأخذي إلى المنزل |
O que é tão importante para que minha mãe mande me buscar, - quando estou fazendo negócios. | Open Subtitles | ما هو الأمر المهم جداً لأمي لأخذي خلسةً بينما أنا أحاول القيام ببعض الأعمال؟ |
Fugi assim que as minhas pernas ficaram fortes para me levar. | Open Subtitles | هربت حالما سيقاني كانت قوية بما فيه الكفاية لأخذي |
A Molly vem apanhar-me. | Open Subtitles | مولي ستأتي لأخذي |
Só te queria agradecer por me teres levado a correr. | Open Subtitles | لقد أردتُ أن أشكركَ، وحسب لأخذي من أجل، الركض |
Apenas precisava de um mentor, alguém que pudesse moldar a minha escrita, levar-me até ao próximo nível. | Open Subtitles | أنا احتاج فقط إلى معلم إلى شخص بإمكانه تطوير أسلوبي الأدبي لأخذي إلى المستوى التالي |
Já custa acreditar que exista um fantasma por aí, mas um que fica furioso por lhe tirarmos os brinquedos? | Open Subtitles | صعبٌ بما فيه الكفاية تصديق أن ثمّة شبحٌ هنا، وتودّني أن أصدّق بأن شبح غاضبٌ لأخذي هذا؟ |
Agora, tens mais tempo para me levares lá para cima e me mostrares o que aqueles homens maus me faziam no supermercado. | Open Subtitles | حسنا، الآن، لديك المزيد من الوقت لأخذي إلى الأعلى لتريني ماذا كان أولئك الرجال السيئون يفعلون لي في المتجر. |