"لأخذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • buscar-me
        
    • buscar
        
    • levar
        
    • apanhar-me
        
    • por me
        
    • levar-me
        
    • lhe tirarmos os
        
    • me levares
        
    Vai a casa procurar o teu pai e pede-lhe que venha buscar-me. Open Subtitles اركضي للمنزل,ابحثي عن والدك, واطلبي منه إن كان باستطاعته العودة لأخذي
    Não tens de te preocupar em ires buscar-me ao aeroporto. Open Subtitles لا داعي لأن تقلقي بشأن قدومكِ إلى المطار لأخذي
    Por que vens buscar-me á noite, como a um ladrão? Open Subtitles لماذا الآن تأتى لأخذي مثل اللص في الليل؟
    Se minha irmã não tivesse vindo me buscar, ele teria me vendido. Open Subtitles لو لم تأت أختي لأخذي, لأراد أبي أن يبيعني.
    Só vim buscar o cheque e já vou embora. Open Subtitles أنا هنا فقط لأخذي حق المعاش الخاص بي وسأخرج من هنا في الحالّ
    Vais ter saudades minhas quando a minha família me levar. Open Subtitles اعترف . . ستفتقدني عندما تظهر عائلتي الرائعة لأخذي
    Poderias apanhar-me na bomba da M1? Open Subtitles هل يمكنك أن تأتي لأخذي من منطقة خدمات على الطريق
    A minha mãe veio buscar-me à escola com notícias terríveis. Open Subtitles جاءت أمي لأخذي من المدرسة بالأخبار الفظيعة
    - Não posso. Ele vai buscar-me ao aeroporto. Tenho mesmo de ir. Open Subtitles أستقلي رحلة طيران أخرى لا أستطيع سيأتي لأخذي من المطار علي الذهاب
    Eu lamento, achei que fossem buscar-me e eu lamento muito. Open Subtitles أنا آسف, أنا جدا آسف ظننت بانكم ستأتون لأخذي أنا آسف
    Vem buscar-me daqui a meia hora. Ao bar. Open Subtitles أنا بحاجة إليك، تعال لأخذي من النادي خلال نصف ساعة ..
    Vens buscar-me neste carro? Open Subtitles أنت أتيت لأخذي في هذه الكومة من القمامة؟
    Ainda näo tenho carro. Queres vir buscar-me? Open Subtitles ليست لديّ سيارة، هل ستأتي لأخذي ؟
    1 5 minutos mais tarde veio buscar-me. Open Subtitles سيأتي لأخذي بعد ربع ساعة - من سيأتي لأخذك ؟
    Se você não tivesse ido me buscar lá eu estaria morto agora. Open Subtitles أتعلم لو أنك لم تأتي لأخذي اليوم لكنت ميتاً الآن
    Mãe, preciso que me venhas buscar. Open Subtitles اسمعي يا أمي أريدك أن تأتي لأخذي إلى المنزل
    O que é tão importante para que minha mãe mande me buscar, - quando estou fazendo negócios. Open Subtitles ما هو الأمر المهم جداً لأمي لأخذي خلسةً بينما أنا أحاول القيام ببعض الأعمال؟
    Fugi assim que as minhas pernas ficaram fortes para me levar. Open Subtitles هربت حالما سيقاني كانت قوية بما فيه الكفاية لأخذي
    A Molly vem apanhar-me. Open Subtitles مولي ستأتي لأخذي
    Só te queria agradecer por me teres levado a correr. Open Subtitles لقد أردتُ أن أشكركَ، وحسب لأخذي من أجل، الركض
    Apenas precisava de um mentor, alguém que pudesse moldar a minha escrita, levar-me até ao próximo nível. Open Subtitles أنا احتاج فقط إلى معلم إلى شخص بإمكانه تطوير أسلوبي الأدبي لأخذي إلى المستوى التالي
    Já custa acreditar que exista um fantasma por aí, mas um que fica furioso por lhe tirarmos os brinquedos? Open Subtitles صعبٌ بما فيه الكفاية تصديق أن ثمّة شبحٌ هنا، وتودّني أن أصدّق بأن شبح غاضبٌ لأخذي هذا؟
    Agora, tens mais tempo para me levares lá para cima e me mostrares o que aqueles homens maus me faziam no supermercado. Open Subtitles حسنا، الآن، لديك المزيد من الوقت لأخذي إلى الأعلى لتريني ماذا كان أولئك الرجال السيئون يفعلون لي في المتجر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more