"لأداء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para fazer
        
    • serviço
        
    • cumprir
        
    • para realizar
        
    • para fazerem
        
    Passei uma grande parte do tempo no hospital e em casa, e só voltei ao liceu para fazer os exames finais. TED قضيت وقتاً طويلاً في المستشفى والمنزل، وعدت فقط لأداء إمتحاناتي النهائية.
    Cães baixos e robustos para pastorear rebanhos, mordendo-lhes os calcanhares; cães alongados para fazer sair texugos e raposas das tocas; cães magros e elegantes para corridas; e cães grandes e musculados para guarda. TED من كلاب قصيرة ممتلئة الجسم إلى قطيع ماشية تغرس أطرافها؛ من كلاب ممتلئة إلى فرو هائج وثعالب خارج جحورها. إلى كلاب رقيقة وأنيقة للسباق. وكلاب ضخمة ذات عضلات لأداء الحراسة.
    Sr. Hughes, levante-se para fazer o juramento. Open Subtitles سيد هيوز قف لأداء القسم سيد هيوز هل تلقيت 43 مليون دولار
    Vim desempenhar um pequeno serviço para vocês. Open Subtitles لقد أتيت لأداء خدمه صغيرة لكم أيها القوم.
    Então mostrarei que sou capaz de voltar ao serviço de mergulho. Open Subtitles و سأعرض امامهم اننى قادر على العودة لأداء عملى بشكل كامل
    Ele diz que se a maior parte do Gabinete achar que o presidente não é capaz de cumprir suas obrigações, ele pode ser retirado do poder. Open Subtitles إنها بخصوص إذا كان أغلبية الوزراء يشعرون أن الرئيس غير مناسب لأداء واجباته و يسقطون عن الرئيس الحكم
    Escolhem um grupo de células para realizar um tipo de comportamento, outro modulador, outro grupo de células, um padrão diferente. Podem imaginar que se pode extrapolar para um sistema muito complicado. TED تختار مجموعة واحدة من الخلايا لأداء نوع واحد من السلوك ومعدل عصببي آخر، ومجموعة خلايا أخرى ونمط مختلف، و يمكنك أن تتخيل أنك تعمل على نظام معقد للغاية.
    Os robôs podem ser programados para fazerem a mesma tarefa milhentas vezes sem o mínimo erro, algo bastante difícil para nós, não é? TED يمكن برمجة الروبوتات لأداء نفس المهمة ملايين المرات بأقل الأخطاء، وهو أمر يصعب علينا فعله، أليس كذلك؟
    Não quero dizer-vos para cancelarem o resto da sessão... mas eu nasci para fazer este papel. Open Subtitles لا أعلم ماذا أقول لك لتلغي باقي الجلسة، لكنّي ولدت لأداء هذا الدور
    Então, precisa achar um cirurgião para fazer o trabalho "pro bono". Cara, eu tive um "pro bono" a manhã inteira... Open Subtitles ومن ثم عليك إيجاد جراح لأداء المهمة مجاناً
    - 15, mas a mãe diz que está pronta. para fazer uma cena de sexo realista com o treinador de esqui? Open Subtitles بل في الـ 15 ، ولكن أمّها التي هي مديرة أعمالها تقول أنها مؤهلة للدّور لأداء دور مثير مع مدرّب التزلج الخاص بها
    Não, neste momento tenho uma coisa para fazer. Open Subtitles أنا سأدفع لا، في الواقع إني ذاهبٌ لأداء عملٍ ما
    Eu tinha 17 anos, ele teve que ir embora Durante 3 meses para fazer um trabalho. Open Subtitles عندما كنت فى سن 17 كان عليه المغادره لمده 3 شهور لأداء بعض الأعمال
    Numa ambulância seria um bom sitio para fazer uma cirurgia. Open Subtitles سيارة إسعاف مكان ذكي لأداء الجراحــــــــة إذا ظهر رجال الشرطة
    Vai demorar um tempo para fazer o reconhecimento facial a todos e cruzamento com a base de dados da Interpol. Open Subtitles سوف يستغرق بعض الوقت لأداء التعرف على الوجه في جميع أنحاء العالم وعبر قاعدة بيانات الانتربول.
    - Não, é verdade. Contratei-a para fazer um trabalho, que era conseguir-me votos. Open Subtitles بل صحيح, عينتك لأداء مهمة وهي جمع الأصوات لي
    Se você concordar, Capitão, vão fazer o serviço deles e recuperar o espécime. Open Subtitles بعد موافقة سعادتك يا كابتن إنهم ذاهبون لأداء وظيفتهم
    Dave Karner realistou-se nos Fuzileiros e serviu 2 vezes em serviço no Iraque Open Subtitles ديف كارنيز تم إعادة وضعه في قائمة البحرية وخدم في رحلتين لأداء الواجب في العراق
    Isso decides tu, enquanto andares por aí a pensar se o tipo que está atrás de ti é o ex-presidiário a quem encomendei o serviço. Open Subtitles حسناً ، القرار عائد عليك عندما تتجول في الطرقات وأنت تتسائل عمن يسير خلفك فيما إذا كان سجين سابق قد أرسلته لأداء المهمة
    Estou a falar-te da satisfação de cumprir um dever. Uma satisfação silenciosa. Open Subtitles أتحدث لكِ عن الشعور بالرضا لأداء واجب في صمت
    Estou a falar-te da satisfação de cumprir um dever em silêncio. Open Subtitles أتحدث لكِ عن الشعور بالرضا لأداء واجب في صمت
    Estavam suficientemente avançados para realizar cirurgia cerebral experimental em humanos vivos? Open Subtitles يعني أنك كنت متدقما بما فيه الكفاية لأداء تجارب جراحة دماغية على البشر الأحـيـاء؟
    Saíram para realizar diversas tarefas, e o ritmo a que se encontram, quando entram e saem do ninho determina ou influencia a decisão de cada formiga sobre onde ir e que tarefa realizar. TED فهم ذهبوا للخارج لأداء بعض المهام، ومعدل لقاءهم في حين دخولهم وخروجهم من مدخل العش فهم يحددون، ويتأثرون، كل نملة في حال الخروج تقرر أي مهمة سوف تأديها.
    Lemos, tricotamos camisolas, e treinamos os nossos ratos para fazerem números de circo. Open Subtitles نقوم بالقراءة و نحيك السترات و ندرب جرذاننا لأداء الحيل البهلوانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more