"لأدعوك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • convidá-lo
        
    • convidava
        
    • convidar
        
    • convidava-te
        
    Vim convidá-lo para o baile do Presidente Grant esta noite. Open Subtitles أنا هنا لأدعوك لحفلة الرئيس غرانت هذا المساء
    Vim aqui apenas para convidá-lo para uma churrascada. Open Subtitles ... اردت فقط المجيئ الى هنا لأدعوك الى الحفلة
    Vim convidá-lo para o nosso churrasco do 4 de Julho, como faço todos os anos. Open Subtitles جئت هنا لأدعوك لحفلة الشواء بمناسبة "الرابع من تموز". مثلما أفعل كل عام.
    Eu até te convidava a ir, mas está quase na hora. Open Subtitles كنت لأدعوك الى لمرافقتنا ولكن الجحيم لم يتجمد بعد
    Até te convidava a entrar, mas a casa está toda desarrumada. Open Subtitles كنت لأدعوك للدخول ، ولكنّ المكان في حالٍ فوضوية
    Só vim te convidar para jantar esta noite. Mona e Mark também virão. Open Subtitles لقد عرجت لأدعوك على العشاء الليلة إن " مونا " و " مارك " سوف يجيئان
    Eu convidava-te para jogar mas já estamos no quarto buraco. Open Subtitles كنت لأدعوك للعب، لكننا أنهينا مباراتنا الرابعة للتو
    Vim convidá-lo para a peça. Open Subtitles أنا جئت لأدعوك لحضور المسرحية
    Preciso de uma desculpa para convidá-lo a beber chá? Open Subtitles -أحتاج لعذر لأدعوك لشرب الشاي؟
    O reitor mandou-me vir convidá-lo para um pequeno cocktail para alguns dos nossos candidatos mais realistas. Open Subtitles حسنا ، (دين) شخصيًّا أرسلني إلى هنا لأدعوك ...إلى حفلة صغيرة لـ بعض مرشّحينا الواقعيين حقًّا
    Estou a ligar para te convidar e à Katie para jantar. Open Subtitles أنا أتّصل بك.. لأدعوك أنت و (كاتي) للعشاء
    Para o convidar para ir para o Cabo. Open Subtitles (لأدعوك للذهاب إلى (كابو
    Bem, eu convidava-te a entrar, mas é tarde e eu odeio-te. Open Subtitles كنت لأدعوك للدخول، ولكن الوقت متأخر وأنا أكرهك
    Eu convidava-te para entrares e comeres, mas vou sair daqui a pouco. Open Subtitles كنت لأدعوك لتنـاول الفطور لكني خـارج خلال لحظة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more