"لأرفع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para
        
    Os amigos precipitaram-se para ele, enquanto eu subia com o estandarte. Open Subtitles خف اليه أصدقائه بينما كنت أنا أصعد السلالم نحو العلية لأرفع العلم
    Estou aqui para para aumentar o volume... para empurrar a cara da humanidade... contra o sangre negro do seu próprio coração secreto. Open Subtitles أنا هنا لأرفع الصوت، لإجبار الوجه السّيئ للإنسانيّة على الدمّ المظلم بقلبه السّري.
    Oh, estou só a mudar a vela para o teu pai. Estibordo. A tentar virá-la para encher a vela. Open Subtitles أحاول أن أؤرجح سارية الميمنة إلى هنا لأرفع الشراع
    Acho que poderia usar este tempo para lançar a minha carreira de actriz. Open Subtitles حسنًا، اعتقد اني قادرة على استغلال الوقت لأرفع وظيفتي للتمثيل من الأرض
    Mal tive tempo para levantar a cabeça e olhar em volta. Open Subtitles لقد كنت بالكاد لدى الوقت لأرفع رأسى وانظر حولى
    Por isso, eu costumava acordar nesse preciso momento todas as noites para me preparar. Open Subtitles لذا اعتدت على الاستيقاظ في نفس اللحظة كل ليلة , لأرفع من معنويات نفسي
    Vou buscar alguma coisa que sirva de alavanca, para tirar isto de cima da tua perna, está bem? Open Subtitles ليمنحني بعض القوة لأرفع هذا عن قدمك, حسناً؟
    Olá. Estou aqui para registar uma queixa contra o Governo austríaco.. Open Subtitles انّي هنا لأرفع دعوى قضائية ضد الحكومة النمساوي
    Na verdade, não tenho força para levantar o bidão da água, por isso, ponho sempre o Terry a fazê-lo. Open Subtitles حسنا اليك هذه انا بالحقيقة لست قويا بما يكفي لأرفع جالون الماء فوق البرادة
    -Eu falo assim para manter o ânimo dela. Open Subtitles أتحدث بهذا الشكل لأرفع من معنوياتها
    Na verdade vim até cá para hastear a bandeira branca. Open Subtitles بل أتيت إلى هنا لأرفع الراية البيضاء.
    Então queres que eu dê um milhão de dólares à Ortopedia para equilibrar as coisas na vossa relação? Open Subtitles -تريدينني إذاً أن أعطي طب العظام مليون دولار لأرفع من معنوياتكِ في علاقتكِ ؟ !
    para te animar. Open Subtitles لأرفع من معنوياتك
    Visito o pai para animá-lo e animo-me com este rosto fofo. Open Subtitles ...أطمئن على أبي لأرفع من معنوياته
    Por isso, voei até aqui para apanhar as peças do teu coração despedaçado. Open Subtitles لأرفع قطع قلبكِ المحطم آيمي) أنا بخير)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more