"لأسباب مختلفة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por várias razões
        
    • por motivos diferentes
        
    • vários motivos
        
    • razões diferentes
        
    • por diversas razões
        
    São crianças que por várias razões... não têm a capacidade para se cuidarem e precisam de ajuda profissional. Open Subtitles هؤلاء هم من الأطفال الذين ، لأسباب مختلفة ، نقص المهارات اللازمة التعامل وتتطلب مساعدة مهنية.
    Os gangues e criminosos que trabalham juntos matam por várias razões, mas não para ganhar confiança, uma vez que já a têm. Open Subtitles اعضاء العصابات و المجرمين الأخرين الذين يعملون سوية يقتلون لأسباب مختلفة لكن عادة ليس لإكتساب الثقة
    Mme. Rendell, por motivos diferentes, não foram, e, no entanto, havia manchas de batom na chavena, da mesa. Open Subtitles السيدة كاربنتر , والسيدة ريندل ,لأسباب مختلفة لم تذهب اى منهن.
    Todas as suas hospitalizações aconteceram por motivos diferentes Open Subtitles كل فتراتها بالمستشفى كانت لأسباب مختلفة
    As pessoas procuram-me por vários motivos. Open Subtitles الناس يأتون إلي لأسباب مختلفة من كل نوع
    Sim, mas estamos obcecados por razões diferentes. Open Subtitles نعم, حسناً, انا لدى شعور اننا قلقين لأسباب مختلفة
    "Reservado" refere-se a uma pessoa que, por diversas razões, não se relaciona com outros. Open Subtitles "متحفظ" تصف شخصاً، لا يختلط مع الآخرين، لأسباب مختلفة.
    As pessoas fazem boas acções por várias razões, mas por vezes, boas acções têm más consequências. Open Subtitles الناس يفعلون الاعمال الصالحة لأسباب مختلفة ولكن احيانا الاعمال الصالحة لها نتائج سيئة
    Sabe, já trabalhei com mães, que por várias razões, não criam laços com os filhos. Open Subtitles كما تعلم؛ انا عملت مع أمهات لأسباب مختلفة يكونون فيها غير قادرين على التحكم بأطفالهم
    Ao trabalhar com oficiais da aministração Carter e com militares que foram forçados à reforma antecipada por várias razões que não iremos abordar aqui, planeámos esta defesa para a cidade. Open Subtitles الآن ، بالعمل مع الإدارة الرسمية السابقة و جنود الجيش الذين اضطروا للتقاعد المبكر لأسباب مختلفة لن أذكرها ، حسن؟ قد خططنا للمدينة هذا الدفاع
    Admiro por vários motivos. Open Subtitles أنا معجب بك لأسباب مختلفة.
    Este vírus também foi criado por alguém, mas por razões diferentes. Open Subtitles حسنًا، هذا الفيروس بنى من شخص ما لأسباب مختلفة
    Na Cidadela, levamos vidas diferentes por razões diferentes. Open Subtitles في القلعة، نحن نعيش حياة مختلفة لأسباب مختلفة.
    Pode dizer-se que o conceito de personagem na ficção é definida por pessoas que detêm informação específica a qual por diversas razões, algumas vezes perversa, por vezes nobre, estão determinados a não revelar. Open Subtitles ...ربما تقول، أن الفكره العامه للشخصية في الأدب أن تُعرف الناس بمعلومات محددة لأسباب مختلفة التي أحياناً ماتكون منحرفة...
    Esquecemo-nos disto porque as épocas em que a arquitetura fez a maior transformação na sociedade foram as épocas em que esse 1% construía em prol dos 99%, por diversas razões, quer fosse por filantropia no século XIX, pelo comunismo no início do século XX, pelo estado providência e, mais recentemente, claro, pela bolha inflacionada do mercado imobiliário. TED السبب في أننا ننسى ذلك هو أن المرات في التاريخ حيث قام المعمار بعمل الكثير لتحويل المجتمع كانت هي المرات حين، في الواقع، الواحد في المئة قاموا بالبناء نيابة عن التسعة والتسعين في المئة، لأسباب مختلفة عديدة، سواء كان ذلك عن طريق العمل الخيري في القرن التاسع عشر، الشيوعية في أوائل القرن العشرين، الرعاية الاجتماعية في الدولة، وفي الآونة الأخيرة، بالطبع، من خلال فقاعة العقارات المتضخمة هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more