Não voo há mais de um ano por razões óbvias. | Open Subtitles | لم أطير منذ ما يزيد عن سنة، لأسباب واضحة. |
Assim, por razões óbvias, não penso na minha infância. | Open Subtitles | لذا، لأسباب واضحة أنا لا أفكر بأحداث طفولتي. |
por razões óbvias, não informámos os media disto. | Open Subtitles | لأسباب واضحة, استراتيجيتنا تتضمن ابعاد هذا عن الصحافة. |
- O Serviço Secreto, por razões óbvias mantém registos meticulosos, o ADN, as impressões digitais. | Open Subtitles | جهاز الأمن، لأسباب واضحة إحتفظبالسجلاتالدقيقة الـ دي إن أي، بصمات الأصابع |
Ou a Park, Por motivos óbvios. | Open Subtitles | لتجعل القسم يبدو مثلها او بارك لأسباب واضحة |
Sim, mas é mais comum no verão, por razões óbvias. | Open Subtitles | نعم, ولكن يوجد اكثر في الصيف لأسباب واضحة |
Queria dizer-te a verdade, mas tinha medo, por razões óbvias. | Open Subtitles | أردت أن أخبرك الحقيقة، ولكنّي كنت خائفة... لأسباب واضحة. |
Não é algo que quero que as pessoas saibam, por razões óbvias. | Open Subtitles | وهو ليس أمرا ً أريد للآخرين أن يعرفوه لأسباب واضحة |
Como numa noite de ano novo, excepto pelo beijo, por razões óbvias. | Open Subtitles | تماماً مثل ليلة رأس السنة، بإستثناء التقبيل لأسباب واضحة. |
Eu não posso fazer isto por razões óbvias. | Open Subtitles | أنا غير قادرة على القيام بذلك لأسباب واضحة |
A minha privacidade é muito importante, por razões óbvias. | Open Subtitles | خصوصيتي مهمة جداً بالنسبة ليّ لأسباب واضحة. |
Ninguém nos confia lâminas, não por mais tempo do que o necessário, por razões óbvias. | Open Subtitles | لا يثقون أن يتركوا شفرات الحلاقة معنا لوقت أطول من اللازم لأسباب واضحة |
Bom, eles são permitidos, só não gosto deles cá dentro por razões óbvias. | Open Subtitles | -مسموح بتربيتهم لكني لا أحبهم لأسباب واضحة |
Temos mantido o título encobertado por razões óbvias. | Open Subtitles | ما زلنا نبقي العنوان سرياً لأسباب واضحة |
provavelmente não, por razões óbvias. | Open Subtitles | ,على الأرجح لا لأسباب واضحة جداً |
Relacionamentos, os quais evito por razões óbvias. | Open Subtitles | العلاقات العاطفية، والتي" "أتجنبها لأسباب واضحة |
Não posso envolver-me por razões óbvias. | Open Subtitles | لا أستطيع التوّرط لأسباب واضحة. |
São más notícias mas, por razões óbvias, fica tudo entre nós. As boas notícias: | Open Subtitles | لذا, أخبار سيئة لأسباب واضحة ...الأخبار الجيدة |
A Babeland tem uma política de devoluções rígida Por motivos óbvios. | Open Subtitles | المتجر لديه قوانين صارمة تجاه إعادة المشتريات لأسباب واضحة |
Eles não querem a medula do pai, Por motivos óbvios. | Open Subtitles | إنهم لا يريدون النخاع العظمي للأب لأسباب واضحة |
Os pescadores evitavam-no Por motivos óbvios. | Open Subtitles | صيادي السمك سيريدونها لأسباب واضحة |