"لأسوأ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • piores
        
    • o pior
        
    • a pior
        
    Se eu fizesse uma lista dos meus piores dias, adivinha! Open Subtitles أتعرف ماذا، أن أعددت لائحة لأسوأ أيامي أحزر ماذا؟
    Mas agora desejo o bem-estar de toda a humanidade e, de todo o meu coração, podia perdoar aos meus piores inimigos. TED لكن الآن رغبت في رفاهية كل بني الإنسان واستطعت بقلب حساس، أن أغفر لأسوأ أعدائي.
    Então diriam, deixem a política para os piores que a América tiver para oferecer? Open Subtitles لهذا أنت تقول، نترك السياسة لنصبح معرضين لأسوأ أمريكا؟
    Mas seja como for, prepara-te para o pior. Open Subtitles لكن بشكل أو بآخر سَيكونُ لدينا الإِسْتِعْداد لأسوأ
    Ao invés de vires aqui, o pior posto federal no planeta, para quê? Open Subtitles المجيء إلى هنا، لأسوأ منصب مارشال على وجه الأرض، لأي سبب؟
    Ouvi dizer que estás a preparar-te para a pior das hipóteses. Desculpa, companheiro. já está aqui. Open Subtitles سمعت أنّك تتحضّر لأسوأ الاحتمالات آسف يا صاح، أسوأ الاحتمالات قد وصل
    Sempre me espantou que aqueles que vivem nos piores bairros, que frequentam as piores escolas e vivem nas piores condições, sejam geralmente os primeiros a avançar em defesa do sistema. Open Subtitles لقد كنت دائما مندهشا أن نفس الناس الذين يعيشون فى أسوأ الأماكن بالبلدة ويذهبون لأسوأ المدارس ويواجهون المصاعب
    É certo que o ano ainda mal começou, mas isto é uma boa aposta para o meu TOP 10 dos piores do ano. Open Subtitles ،رغم أننا في مطلع السنة إلا أنه مرشح قوي في قائمتي لأسوأ عشر أفلام السنة
    Se aquele lugar é reservado pros piores dos piores... o que Wells estaria fazendo lá? Open Subtitles نعم اعني اذا كان المكان مخصص لأسوأ الأشخاص لم وليس موجود هنالك
    Há tratamentos agressivos para os piores dos piores. Open Subtitles هنالك علاجات قاسية تستخدم لأسوأ السيئين.
    Isso é o que fazemos aos piores criminosos e fazemo-lo aos chimpanzés, sem pensar duas vezes. TED هذا هو الشيء الذي نقوم به لأسوأ المجرمين لدينا، ونحن نفعل ذلك لالشمبانزي دون حتى التفكير فيه .
    As coisas estavam a ficar piores entre ti e a tua mãe? Open Subtitles إذاً كان الأمر سيء لأسوأ معك وأمّك؟
    Não sei o que será pior, termos criado um sistema que parece estar totalmente otimizado para os piores aspetos absolutos do comportamento humano ou parecer que o fizemos por acaso sem sequer ter percebido o que estávamos a fazer, porque não percebíamos nada dos sistemas que estávamos a criar e não percebíamos minimamente como fazer de forma diferente. TED ولا أعرف ما هو الأسوأ، فنبني نظاما يبدو مثاليا بالكامل لأسوأ الجوانب تماما لسلوك الإنسان، أو كما يبدو أننا قمنا بذلك بالصدفة، دون حتى أن ندرك ما كنا نفعله، لأننا لم ندرك تماما الأنظمة التي قمنا بإنشائها، ولم نفهم تماما كيفية فعل أي شيء بصورة مختلفة بها.
    Depois transformaram-nas nos teus piores pesadelos. O quê! Open Subtitles ثم يحولوها لأسوأ كوابيسك
    Estou a ceder aos meus piores temores, acho. Open Subtitles أظنى أني أستسلم لأسوأ مخاوفي.
    Acho que é seguro dizer que definitivamente estamos preparados para o pior. Open Subtitles أعتقد أنه من الآمن القول نحن مستعدون بالتأكيد لأسوأ الأمور
    Isso é, tipo, o pior encontro de uma noite de todos os tempos. Open Subtitles هذا مثال لأسوأ علاقة دامت لليلة واحدة أبداً
    Foi como ver o pior filme da coisa mais terrivel que podemos possivelmente ver. Open Subtitles كان هذا مثل مشاهدة أفظع فيلم لأسوأ شيء قد تتخيله يوما
    - Está bem, claro, mas a Trudy diz sempre que devo estar preparado para o pior cenário... Open Subtitles دائمًا تقول كُن مُستعدًّا لأسوأ السيناريوهات.
    Então, tu vês o pior dia da vida de alguém, como um filme. Open Subtitles حسنٌ، أنتِ تنظري لأسوأ يوم في حياة المريض كـفيلم
    Ontem de manhã, sofri a pior humilhação profissional de toda a minha vida. Open Subtitles في صباح البارحة تعرضت لأسوأ إهانة مهنية في حياتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more