"لأطفالها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aos seus filhos
        
    • para os seus filhos
        
    • pelos filhos
        
    • para os filhos
        
    • pelos seus filhos
        
    • aos filhos dela
        
    • os seus próprios filhos
        
    Ou quando deu aos seus filhos demasiado xarope para a tosse para poder terminar de ler o seu romance. Open Subtitles أو عندما أعطت جرعة شراب السعال أكبر لأطفالها لكي تتم قراءة روايتها
    De que a minha mãe sempre me disse, que tinha a certeza que quando crescesse, provavelmente também o iria dizer aos seus filhos. Open Subtitles بأن والدتي قالت لي دائما أنني واثقة عندما تكبري وقالت بإنها ربما تقولها لأطفالها
    Nenhuma mãe pode encher o frigorífico com tal variedade de frutas para os seus filhos. Open Subtitles . .. لا يمكن لأي أم أن تملأ ثلاجتها بمثل تلك التشكيلة من الفاكهة لأطفالها
    Nem todas as raparigas na minha escola serão doutoradas, mas cada uma delas irá atingir todo o seu potencial e será uma porta-voz para os seus filhos e para os seus netos nos anos vindouros. TED لن تصبح كل فتاة في مدرستي حاصلة على درجة الدكتوراه، لكن ستحقق كل واحدة منهن كامل احتمالاتها الممكنة وستصبح مناصرة لأطفالها ولأحفادها لسنوات عديدة قادمة.
    Consegue-se ouvir a "Crone" chorar pelos filhos perdidos. Open Subtitles يمكن للعجوز الشمطاء أن تسمع البكاء لأطفالها المفقودين.
    Queria criar uma vida melhor para os filhos e para a família. TED فقد أرادت أن تخلق حياة أفضل لأطفالها ولأسرتها.
    Nenhuma mãe pode fazer tanto pelos seus filhos, como Deus faz pelas suas criaturas. Open Subtitles لا يمكن لأي أم أن تمنح . .. لأطفالها بنفس القدر الذي يمنح الله به مخلوقاته
    Não tenho vontade de tirar fotos aos filhos dela. Open Subtitles أنا لا أشعر بأن أخذ صورة لأطفالها.
    Provavelmente, quererá o dinheiro para os seus próprios filhos. Open Subtitles لا، وقالت انها سوف ربما تفضل الاحتفاظ مالها لأطفالها.
    "Um zeloso funcionário público, e a minha mãe era, acima de tudo, dedicada aos seus filhos." Open Subtitles -أجعله " الموظف الحكومى المطيع " -أمى كرست نفسها لأطفالها
    Cachtice será cedida aos seus filhos. Open Subtitles قصر الكاثتيك سيمنح لأطفالها
    Para ajudar a mãe, que se esforçara ao máximo para mantê-la na escola, vendendo os seus próprios bens, uma pilha de chapas onduladas que ela estava a guardar na esperança de construir uma casa melhor para os seus filhos. TED ولمساعدة والدتها، التي حاولت بجِد لإبقائها في المدرسة ببيع أصولها الوحيدة، كومة من صفائح الحديد المموج كانت تدخرهم علي أمل بناء منزل أفضل لأطفالها.
    Ele fez-lhe uma oferta, para se envolver em testes de um novo fármaco e em troca a empresa de fármacos trataria de arranjar um fundo de garantia para os seus filhos. Open Subtitles عرض عليها المشاركة في... أحدى شركات تجربة الدواء وبذلك يخصص لأطفالها تأمين مالي
    Uma boa mãe faz o melhor pelos filhos. Open Subtitles تفعل الأم الجيده الأفضل لأطفالها
    E quando a Lucille viu como a Marta fez o Gob feliz, ela reparou como o amor é importante para os filhos. Open Subtitles -شكرا لكِ على قدومكِ -وعندها لاحظت (لوسيل ) إلى أي حد (مارتا) قد أسعدت (جوب) ورأت ماهو الحب بالنسبة لأطفالها
    Provavelmente eram para os filhos dela. Open Subtitles على الأغلب كانت لأطفالها
    Rezem pelos seus filhos. Rezem por todas estas almas desesperadas sedentas outros dez anos sem chuva, e eles desistem Open Subtitles تصلي لأطفالها, صلي لكل تلك الأرواح العطشة اليائسة
    Se se voltar a aproximar desta mulher, se algo lhe acontecer ou aos filhos dela, seja o que for, seja de quem for a culpa, leva uma carga de porrada tão grande que fica irreconhecível. Open Subtitles إن اقتربت من هذه السيدة ثانية... إن حدث لها أي شيء أو لأطفالها, مهما كان... وأياً كان المذنب...
    Até para os seus próprios filhos. Open Subtitles حتى لأطفالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more