Há tempo suficiente para saber que não és bem-vinda aqui. | Open Subtitles | منذ فترة كافية لأعرف أنه غير مرحب بك هنا |
Eu não precisei de ver alguma coisa para saber que estava lá. | Open Subtitles | لم يكن علّي أَنْ أَرى شئَ لأعرف أنه كان هناك شيء ما. |
Há suficiente para saber que ele não era um suicida. | Open Subtitles | مدة كافية لأعرف أنه لا ميل لديه للإنتحار |
Não tenho de ser um génio com números, apesar de ser, para saber que faltam 30 milhões. | Open Subtitles | لستُ بحاجة لأن أكون عبقرية فى الأرقام، لأعرف أنه ثمّة 30 مليون باقية |
Vi o suficiente para saber que era branco. | Open Subtitles | رأيته جيدا بما فيه الكفاية لأعرف أنه كان أبيض |
O suficiente para saber que não precisa da sua protecção. | Open Subtitles | بما فيه الكفاية لأعرف أنه لايحتاج إلى خدمات الحماية السرية |
Não preciso trabalhar na companhia eléctrica para saber que havia electricidade suficiente naquele quarto para suprir todo o estado do Kansas. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن أعمل لدى مصلحة المياه والكهرباء لأعرف أنه يوجد ما يكفي من الكهرباء في تلك الغرفة لإضاءة ولاية كانساس بكاملها |
Já vi o suficiente para saber que mais cedo ou mais tarde, vão todos... morrer. | Open Subtitles | رأيت الآن ما يكفي لأعرف أنه عاجلا أم آجلا جميعهم... سينفجرون |
Não podia saber que ele sabia! | Open Subtitles | لم تكن هناك أي لي لأعرف أنه كان يعلم |
Já conheci tipos suficientes para saber que podemos nascer em boas famílias e estarmos longe de sermos normais. | Open Subtitles | عرفت ما يكفي من الرّجال... لأعرف أنه يمكن للمرء أن يولد على اليابسة ويكون بعيداً عن كونه طبيعياً. |
Conheço o Jon há tempo suficiente para saber que não é desprovido de emoções. | Open Subtitles | أعرف (جون) منذ مدّة طويلة لأعرف أنه ليس من دون مشاعر |
Preciso do Instagram para saber que ainda há beleza no mundo! | Open Subtitles | لأعرف أنه ما زال هناك ! جمال في العالم |
Para saber que és tu. | Open Subtitles | لأعرف أنه أنت |