"لأعرف أنّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para saber que
        
    Eu estou familiarizada o suficiente para saber que isso é desnecessário. Open Subtitles وأنا ملمَةٌ كفايةَ لأعرف أنّ نزعَ جمجمةِ هذه المرأةِ ليس ضرورياً
    Assisti a dramas médicos suficientes para saber que os médicos são famosos por dormir uns com os outros. Open Subtitles لقد شاهدتُ ما يكفي من مسلسلات الدراما الطبية لأعرف أنّ الاطباء سيئوا السمعة ينامون مع بعضهم البعض
    Não preciso de um teste para saber que é improvável que isto tenha algo a ver com electromagnetismo. Open Subtitles لا أحتاج لإجراء اختبار لأعرف أنّ لا علاقة لهذا بالإشارت الكهرطيسية
    Porque me ensinaste o suficiente para saber que vai ficar tudo bem. Open Subtitles لأنّك علّمتني بما فيه الكفاية لأعرف أنّ كل شيء سيكون على ما يرام
    É ácido clorídrico. Conheço bem as baterias para saber que respirar isso vai dissolver-te os pulmões. Open Subtitles حسناً، تعاملت من الكثير من البطاريات لأعرف أنّ إستنشاق تلك الأشياء سيذيب رئتيك.
    -O suficiente para saber que a enfermeira McClintock deve ser muito atraente. Open Subtitles بما يكفي لأعرف أنّ هذه الممرضة (مكلينتوك) من المحتمل أنّها فائقة الإثارة
    O suficiente para saber que isto encaixa no estilo deles. Open Subtitles -بما يكفي لأعرف أنّ هذا يُلائم أسلوبهم .
    Tenho visto a história a repetir-se vezes sem conta para saber que está a chegar uma guerra, tal como nós previmos, o Walter e eu, há anos atrás e sabíamos que tínhamos de preparar um guardião, alguém para vigiar o portal. Open Subtitles لقد رأيت التاريخ يكرّر نفسه عدة مرات لأعرف أنّ الحرب قادمة. كما توقعناها أنا و(والتر) قبل سنوات، وعرفنا أنّه يجب أن نعدّ حارساً يحمي البوابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more