Eu estou familiarizada o suficiente para saber que isso é desnecessário. | Open Subtitles | وأنا ملمَةٌ كفايةَ لأعرف أنّ نزعَ جمجمةِ هذه المرأةِ ليس ضرورياً |
Assisti a dramas médicos suficientes para saber que os médicos são famosos por dormir uns com os outros. | Open Subtitles | لقد شاهدتُ ما يكفي من مسلسلات الدراما الطبية لأعرف أنّ الاطباء سيئوا السمعة ينامون مع بعضهم البعض |
Não preciso de um teste para saber que é improvável que isto tenha algo a ver com electromagnetismo. | Open Subtitles | لا أحتاج لإجراء اختبار لأعرف أنّ لا علاقة لهذا بالإشارت الكهرطيسية |
Porque me ensinaste o suficiente para saber que vai ficar tudo bem. | Open Subtitles | لأنّك علّمتني بما فيه الكفاية لأعرف أنّ كل شيء سيكون على ما يرام |
É ácido clorídrico. Conheço bem as baterias para saber que respirar isso vai dissolver-te os pulmões. | Open Subtitles | حسناً، تعاملت من الكثير من البطاريات لأعرف أنّ إستنشاق تلك الأشياء سيذيب رئتيك. |
-O suficiente para saber que a enfermeira McClintock deve ser muito atraente. | Open Subtitles | بما يكفي لأعرف أنّ هذه الممرضة (مكلينتوك) من المحتمل أنّها فائقة الإثارة |
O suficiente para saber que isto encaixa no estilo deles. | Open Subtitles | -بما يكفي لأعرف أنّ هذا يُلائم أسلوبهم . |
Tenho visto a história a repetir-se vezes sem conta para saber que está a chegar uma guerra, tal como nós previmos, o Walter e eu, há anos atrás e sabíamos que tínhamos de preparar um guardião, alguém para vigiar o portal. | Open Subtitles | لقد رأيت التاريخ يكرّر نفسه عدة مرات لأعرف أنّ الحرب قادمة. كما توقعناها أنا و(والتر) قبل سنوات، وعرفنا أنّه يجب أن نعدّ حارساً يحمي البوابة. |