"لأقرر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para decidir
        
    Posso escrever-lhe amanhã a dizer-lhe? É muito tarde para decidir agora. Open Subtitles أسمح لى بأن أبلغك برضى,غداً الوقت تأخر اليوم لأقرر.
    Atirei uma moeda ao ar para decidir se devia continuar, mas deu coroa, por isso não o fiz. Open Subtitles رميت العملة لأقرر إن كان عليّ المضي قدماً لكن ظهر الذيل لذا لم أفعل كيف سار الأمر ؟
    Sou adulta o suficiente para decidir quem quero na minha vida, e quem não quero. Open Subtitles أنا كبيرة بما يكفي في السن لأقرر من أريد أن يكون في حياتي ومن لا أريده في حياتي
    Estou aqui para decidir se este ambiente é inadequado para dar um lar a uma criança. Open Subtitles أنا هنا لأقرر إن كانت هذه البيئة مناسبة ليسكن فيها طفل
    Sabes que mais? Posso ficar com o fim-de-semana para decidir? Open Subtitles تعرفين، هل أستطيع أخذ إجازة الأسبوع لأقرر
    Chamaram-me para decidir porque sou a pessoa a contactar em caso de emergência. Open Subtitles عنك نيابة لأقرر واستدعوني أدرجتني لأنك الطوارئ قائمة في
    Leva-me, tipo, meia hora todas as manhãs só para decidir o que vestir. Open Subtitles أجل يأخذ مني كل يوم نصف ساعة لأقرر ماذا سأرتدي
    Esses devem ser os documentos que você quer que eu assine, para decidir o que fazer com o meu marido. Open Subtitles لابد أن هذه الأوراق الأوراق التي تريدني أن أوقع عليها لأقرر ماذا سأفعل بزوجي
    Este ano, conheci estas pessoas maravilhosas, para decidir que superleitão teria a honra de ser convidado para esta ocasião prestigiosa. Open Subtitles هذا العام، قابلت هؤلاء الأشخاص الرائعين لأقرر أي خنوص حارق سيحظى بشرف الحصول على دعوة إلى هذه المناسبة المرموقة.
    "Ainda tenho suficiente liberdade "para decidir "quem quero ser." TED ما زلت أملك حرية كافية لأقرر مَن أود أن أكون."
    Não preciso do teu jornal para decidir o que vão fazer comigo. Open Subtitles لا أحتاج لجريدتك اللعينة لأقرر ماذا سيفعلون معى...
    para decidir o quanto a conta da electricidade irá subir, reuni uma equipa de economistas notáveis e colocamos aumentos plausíveis nas costas deles. Open Subtitles لأقرر كم سترتفع فواتيركم الكهربائية شكلت فريقاً من خبراء الأقتصاد البارزين و وضعت ارتفاعاً مقبولاً للفائدة بالنسبة المئوية على ظهورهم
    Acho que tenho até ao fim do verão para decidir. Open Subtitles حسنٌ، أقصد، لدي مدة لأقرر حتى نهاية الصيف. إذاً، أنا فقط...
    Eu tinha uma semana para decidir. Open Subtitles كان لدي أسبوعًا واحدًا لأقرر فيه
    Apenas preciso de tempo para decidir. Open Subtitles أحتاج فقط لبعض الوقت لأقرر. شُنَت الحرب!
    Então fiz o que me pediram e esperei dois anos, mas, agora que tenho 25 anos e estou livre para decidir com quem vou me casar, é com grande prazer... Open Subtitles لكنني الآن بلغت الـ25 وبت حرة لأقرر بنفسي بمن سأتزوج وسيكون من دواعي سروري...
    Eva, não há mais nada para decidir. Open Subtitles ايفا , لم يتبقى شئ لأقرر
    Não tenho muito tempo para decidir. Open Subtitles ذلك ليس بالوقت الطويل لأقرر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more