Ficaria maluco se não aproveitasse isso ao máximo. | Open Subtitles | و لهذا سأغضب إن لم أستفد من الوضع لأقصى درجة |
Não, senhor. Já reduzimos ao máximo. | Open Subtitles | لا يا سيدي ، قلّصناها لأقصى درجة |
Mestre Richie, acho que chega ao extremo... | Open Subtitles | سيد ريتشي,أعتقد أنه من غير اللائق لأقصى درجة... |
Era leal até ao extremo, aquele miúdo. | Open Subtitles | مخلص لأقصى درجة ذلك الفتى |
Pelo menos, preciso de garantias de que vamos fazer isto de forma extremamente segura e cuidadosa. | Open Subtitles | على أية حال، أحتاج أن أتأكد من أننا سنقوم بهذا بطريقة آمنه وحذره لأقصى درجة |
Ela tem uma óptima história de vida, e ela é extremamente preparada e confiante para alguém numa situação como a dela. | Open Subtitles | لها قصة حياة رائعة وهي مستعدة وواثقة لأقصى درجة |
Apenas tento viver a vida ao máximo. | Open Subtitles | -إنما أحاول أن أعيش لأقصى درجة |
Não sei qual é a origem do fogo, mas tudo aconteceu depressa, por isso com o que quer que estivessem a trabalhar, era extremamente volátil. | Open Subtitles | كما اعتقد لا أعرف مصدر النار لكنها تأججت بسرعة لذا أياً كان ما يستخدم الجاني فهو سريع الإنفعال لأقصى درجة |
- Também acho, sabe, que não vai ser extremamente paranoico, e assumir todo o tipo das piores situações para... você sabe o que eu penso, fazê-los reagir de forma que provavelmente não sejam particularmente racionais da parte deles, | Open Subtitles | صحيح، أيضا أظنهم سيصابون بالارتياب لأقصى درجة ويفترضون أسوأ السيناريوهات الأمر الذي، تعلم، أظنه سيجعلهم يتصرفون |
Trabalhar no Pantanal foi extremamente refrescante porque encontrámos grandes populações saudáveis de tapires na área e pudemos estudar os tapires nas condições mais naturais que jamais tínhamos encontrado, quase totalmente livres de ameaças. | TED | والعمل في البانتانال كان منعشا لأقصى درجة لأننا وجدنا تجمعات كبيرة من حيوانات التابير السليمة صحيا في هذه المنطقة وكنا قادرين على دراسة التابير في أفضل الظروف الطبيعية، خالية من التهديدات. |
- Estou a ser extremamente sério. | Open Subtitles | - أنا جاد لأقصى درجة |