"لأقول الحقيقة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Para dizer a verdade
        
    • Verdade seja dita
        
    Para dizer a verdade, queria ser veterinário. Open Subtitles لأقول الحقيقة فقد أردت أن أصبح طبيبا بيطريا
    Para dizer a verdade, não faço ideia nenhuma do que defende, senador. Open Subtitles ليس له علاقة بك أو بما تقف لتحقيقه لأقول الحقيقة ، ليس لدىّ أدنى فكرة عن
    Você me pegou na mentira, então eu voltei Para dizer a verdade. Open Subtitles لقد ضبتني في كذبة لذلك عدت لأقول الحقيقة
    Verdade seja dita, quase o meti no cárcere, mas não o podia condenar sem lhe fazer o mesmo a si, por isso só lhe revoguei a licença de voo. Open Subtitles لأقول الحقيقة , لقد كنت على وشك إرساله للسجن ..لكنى لم استطيع إتهامه وأنتى لا .لذا فقد خفضت رتبة طيرانِه
    Verdade seja dita, as caras deles assombram-me quase todas as noites. Open Subtitles لأقول الحقيقة فوجوههم ترعبني معظم الليالي.
    Verdade seja dita, nunca pensei ser possível estar assim... Open Subtitles لأقول الحقيقة لكم ، لم أعتقد أنه من المُمكن
    Mas Para dizer a verdade, não sei se acredito em fantasmas. Open Subtitles حقاً ؟ - لكن لأقول الحقيقة - لست متأكد جداً من إيماني بالأشباح
    Para dizer a verdade, fiquei... Open Subtitles ..لأقول الحقيقة , لقد كنت
    Para dizer a verdade sobre quem ele era. Open Subtitles لأقول الحقيقة من الذي كان
    Verdade seja dita, preciso de um... Open Subtitles ...لأقول الحقيقة, إنّى أحتاج إلى
    Verdade seja dita, tenho poucos bons amigos em Sleepy Hollow. Open Subtitles لأقول الحقيقة لدي عدد قليل من الأصدقاء (الأعزاء في (سليبي هولو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more