Para dizer a verdade, queria ser veterinário. | Open Subtitles | لأقول الحقيقة فقد أردت أن أصبح طبيبا بيطريا |
Para dizer a verdade, não faço ideia nenhuma do que defende, senador. | Open Subtitles | ليس له علاقة بك أو بما تقف لتحقيقه لأقول الحقيقة ، ليس لدىّ أدنى فكرة عن |
Você me pegou na mentira, então eu voltei Para dizer a verdade. | Open Subtitles | لقد ضبتني في كذبة لذلك عدت لأقول الحقيقة |
Verdade seja dita, quase o meti no cárcere, mas não o podia condenar sem lhe fazer o mesmo a si, por isso só lhe revoguei a licença de voo. | Open Subtitles | لأقول الحقيقة , لقد كنت على وشك إرساله للسجن ..لكنى لم استطيع إتهامه وأنتى لا .لذا فقد خفضت رتبة طيرانِه |
Verdade seja dita, as caras deles assombram-me quase todas as noites. | Open Subtitles | لأقول الحقيقة فوجوههم ترعبني معظم الليالي. |
Verdade seja dita, nunca pensei ser possível estar assim... | Open Subtitles | لأقول الحقيقة لكم ، لم أعتقد أنه من المُمكن |
Mas Para dizer a verdade, não sei se acredito em fantasmas. | Open Subtitles | حقاً ؟ - لكن لأقول الحقيقة - لست متأكد جداً من إيماني بالأشباح |
Para dizer a verdade, fiquei... | Open Subtitles | ..لأقول الحقيقة , لقد كنت |
Para dizer a verdade sobre quem ele era. | Open Subtitles | لأقول الحقيقة من الذي كان |
Verdade seja dita, preciso de um... | Open Subtitles | ...لأقول الحقيقة, إنّى أحتاج إلى |
Verdade seja dita, tenho poucos bons amigos em Sleepy Hollow. | Open Subtitles | لأقول الحقيقة لدي عدد قليل من الأصدقاء (الأعزاء في (سليبي هولو |