Este vestido agora não parece mau com o contraste a compensar as cores do bordado. | Open Subtitles | لا يبدو الثوب سيئ الآن كطبقة لألوان التطريز |
Por representarem símbolos proeminentes da era do apartheid, que as cores, o emblema e o nome dos Springboks sejam eliminados imediatamente, | Open Subtitles | وكرمز لحقبة التفرقة العنصرية أن يتم الإلغاء الفوري... لألوان وشعار واسم... |
Precisa de cores novas e de uma mensagem nova, Clarence. | Open Subtitles | أنت بحاجة لألوان جديدة (ولرسالة جديدة يا (كلارنس |
Em muitas outras áreas, — falou-se de políticas abertas e coisas do género — é muito difícil dizer se se podem aplicar os mesmos princípios, porque o preto e branco transforma-se não apenas em cinzento, mas em diferentes cores. | TED | في العديد من الأمور الأخرى أعني أن الناس تحدثت عن السياسات المفتوحة وأمور كهذه و إنه لمن الصعب أحياناَ أن تقول أن بالإمكان تطبيق نفس المبادئ بالكثير من الأمور الأخرى بسبب أنه الأبيض الأسود تحولا ولكن ليس فقط للرمادي ، و لكن لألوان أخرى . |
São acusados de profanar um edifício público e de utilizar intencionalmente cores de pintura proibidas, em violação do Código de Conduta de Pleasantville e das Leis do Decoro | Open Subtitles | ...أنتما متهمين بتدنيس مبنى عام ...و بالإستخدام المقصود لألوان الدهان المحرمة ...(و إنتهاكاً لقانون التعامل لـ(بلزنت فيل |