É por isso que nunca se diz a uma mulher como cozinhar uma galinha. | Open Subtitles | لهذا السبب لا تقل لأمرأه كيف تطهي الدجاجه |
Não posso ser essa pessoa, sabes, uma pessoa que faz... uma coisa horrível a outra mulher. | Open Subtitles | لايمكن أن أكون الشخص ,تعرف شخص يفعل شيئ فظيع لأمرأه أخرى |
Mas hoje o banco disse que não podia emprestar dinheiro a uma mulher que tem o marido preso. | Open Subtitles | ولكن البنك قال لي لن يستطيع اعطاء المال لأمرأه زوجها بالسجن |
Bem, não é incomum para uma mulher ser estimulada pela leitura. | Open Subtitles | حسناً، إنه أمر غير عادي لأمرأه بأن تكون مثاره عن طريق القراءه |
Quero dizer, que mulher consegue resistir a um jacuzzi e cerca de 400 rosas? | Open Subtitles | أعني, ما لايمكن لأمرأه أن تقاومه حوض استحمام وحوالي 400 وردة؟ |
Porquê? Sei que se renderia a outra mulher. | Open Subtitles | لأنك ربما كنت تستسلم لأمرأه أخرى |
Precisam há muito de uma mulher na vida deles. | Open Subtitles | احتاجوا لدمة طويلة لأمرأه فى حياتهم |
Mas não gostaria que outra mulher o usasse. | Open Subtitles | ولكن لا أريد لأمرأه أخرى ترتديها |
A Dani acabou de passar um cheque a uma mulher. | Open Subtitles | داني قامت للتو بكتابة صك لأمرأه ما |
É muito importante para uma mulher da sua idade. | Open Subtitles | _ اظن هذا _ أنه مهم جدا لأمرأه في عمرك |
Há muita coisa em risco para uma mulher como ela. | Open Subtitles | انها مخاطره خطيره لأمرأه مثلها . |
A Judith deixou o seu irmão por outra mulher? | Open Subtitles | هل تركت((جودث)) أخاك لأمرأه أخرى |