"لأمراض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • doenças
        
    Vamos examiná-los e encontrar os que têm genes de doenças de infância. TED دعنا نقم بفحص هؤلاء بحثًا عمن يحملون مورثات لأمراض في الطفولة.
    E eu só contrato os melhores médicos que vão encontrar as curas para as doenças do século 21 consideradas... incuráveis. Open Subtitles وفقط سأوظف أفضل الأطباء، والذين سيقومون بإيجاد أدوية لأمراض قد إعتبروها فالقرن الـ21 على أنها غير قابلة للعلاج
    Enquanto falamos, há cerca de 177 testes clínicos pesquisando o uso de células estaminais para doenças do fígado. TED و نحن نتحدث الآن ، يوجد 117 إختبارات معملية أو ما يقارب تبحث في استخدامات الخلايا الجذعية لأمراض الكبد.
    e muitas mais no mundo que são cegas ou sofrem de cegueira devido a doenças da retina, doenças como a degenerescência macular, e não se pode fazer muito por elas. TED وهناك اكثر من هذا بكثير حول العالم وهم مصابون بالعمى تبعاً لأمراض اصابت الشبكية من مثل التنكس البقعي و لا يوجد الكثير مما يمكننا القيام به حيالهم
    Quais são as consequências quando não se reconhece o padrão feminino das doenças cardíacas? TED ما هي عواقب عدم الكشف عن النموذج النسائي لأمراض القلب
    E já vos disse, o padrão masculino das doenças cardíacas beneficiou de 50 anos de investigação. TED وقد أخبرتكم أننا نعمل على النموذج الذكوري لأمراض القلب منذ 50 سنة
    Que aumenta o risco de contrair qualquer doença, desde uma constipação a doenças cardiovasculares. TED وأنه يزيد من خطر الإصابة بكل الأمراض بدأ من البرد العادي وصولا لأمراض القلب والأوعية الدموية.
    Mas não é apenas em relação à depressão, que ocorre esta diferença entre sexos. Também ocorrem no curso de várias doenças. TED وهذا الفرق بين الجنسين لا يحدث فقط على صعيد الاكتئاب، بل يحدث بالنسبة لأمراض أخرى كثيرة.
    Logo a seguir vem a descoberta médica de que muitas dessas formas de vida são a causa de doenças humanas terríveis. TED بعدها بقليل سيأتي اكتشاف طبي يظهر أن العديد من هذه الكائنات تشكل سببا لأمراض بشرية خطيرة.
    O estudo descobriu que os "gays" em comunidades anti-"gay" tinham índices mais altos de doenças cardíacas, de violência e de suicídio. TED وجدت الدراسة أن لدى اللوطيين في المجتمعات المعادية للشذوذ الجنسي معدلات أعلى لأمراض القلب والعنف والانتحار.
    Felizmente, para doenças como o Ébola, existem coisas que podemos fazer para remover algumas dessas barreiras. TED ولحسن الحظ يمكننا القيام ببعض الامور لأمراض مثل الايبولا، لإزالة بعض ما يعيقنا في سبيل تصنيع اللقاح.
    No caso de outras doenças, os pacientes e as famílias foram os responsáveis pela investigação e pressionaram os governos, a indústria farmacêutica, os cientistas e os legisladores. TED خذوا مثالا لأمراض أخرى، قاد المرضى و عائلاتهم مسيرة المطالبة بالمزيد من الأبحاث، وضغطوا على الحكومات و شركات الأدوية و العلماء و صناع القرار.
    Em geral, as pessoas com outras doenças recebem tratamento. TED عموماً، فإن أناس آخرين يتلقون الرعاية والعلاج لأمراض أخرى
    Ao longo da História, houve muitos exemplos de doenças associadas a um cheiro. TED قديماً، كانت هناك أمثلة عديدة لأمراض يرتبط وجودها برائحة ما.
    Dra., os bichos estão sujos. Cheiram mal e têm doenças contagiosas. Open Subtitles دكتورة ، هذه الحيوانات قذرة ، إنها نتنه و حاملة لأمراض معدية
    Não há financiamento para a descoberta da cura de doenças que matam pessoas pobres. Open Subtitles ليست هناك أموال للعثور على علاجات لأمراض تقتل الفقراء فقط
    Ser malnutrido cheio de doenças evitáveis. Open Subtitles أن تكون مُصاب بسوء التغذيةو مُستودع لأمراض يُمكن الوقاية منها
    Excepto por doenças cardíacas hereditárias e dentes maus, este lixo é tudo o que vão herdar. Open Subtitles هناك علامات وراثية لأمراض القلب والأسنان سيئة
    Ela vinha à clínica para despistar doenças sexualmente transmissíveis. Open Subtitles إنها تأتي للعيادة شهرياً للقيام بفحص دم لأمراض العدوى الجنسية
    Migrações em massa, racionamento de comida e água, disseminação de doenças mortais, fogos incontroláveis sem fim. Open Subtitles حسنا، هجرات جماعية، نقص في الأغذية والمياه، انتشار لأمراض فتاكة، حرائق غابات لاحصر لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more