Toda a sua vida a nossa mãe derramou lágrimas nesta casa enquanto o rei celebrava no castelo. | Open Subtitles | لكن الأبواب كانت دائماً مغلقة بالنسبة لأمنا طوال حياتها، ذرفت أمنا الدموع في هذا المنزل |
O seu marido prometeu fazer cópias dos originais, para oferecermos á nossa mãe, já que vamos visitá-la. | Open Subtitles | وقد وعدنا زوجك بأن ينسخ لنا نسخا من الأصلية وكنا نريد أن نعطيها لأمنا عندمت نزورها |
Estás a dizer isso porque a nossa mãe ponha-nos em terceiro lugar. | Open Subtitles | تقول هذا لأننا كنا في المرتبة الثالثة بالنسبه لأمنا |
O que está acontecer agora é que estou a ser criticado pelo idiota do meu irmão de 30 anos, que vive na cave da nossa mãe, por eu não compreender o Universo! | Open Subtitles | مايحدث هنا هو أنني أتلقى محاضرة من قبل أخي مدخن الحشيش والذي يعيش في الطابق السفلي لأمنا وهو في الثلاثين من عمره |
Fui a casa da mãe porque não tenho amigos. | Open Subtitles | ذهبت لأمنا لأن ليس لدي أيه أصدقاء -هذا مضحك |
Nem mesmo o neoconservador mais rico e indiferente pode negar a majestade... da nossa mãe... o oceano. | Open Subtitles | لايجب ان نبالى بقطة منهكة سمينة ...انكار العظمة لأمنا الغالية |
Se ele for um pouco como a nossa mãe, nós sabemos. | Open Subtitles | -لا تعرفون ذلك إن كان مشابه لأمنا على الإطلاق فنحن نعرف ذلك |
Esse Belkin arranja um visto à nossa mãe se o Amal cooperar? | Open Subtitles | ...هو سيجلب لأمنا التأشيرة ـ (بلكين) ـ ذلك إذا ما تعاون معه ـ (أمال) ـ ؟ نعم |
Como poderia a nossa mãe não favorecer-te? | Open Subtitles | كيف لأمنا ألا تفضلك عني! |
Principalmente em relacão à nossa mãe? Estava no quarto quando ela morreu. | Open Subtitles | و خاصة لأمنا ؟ |
Só se vai despedir da mãe. | Open Subtitles | اجل ، فهو ذاهب ليقول طابت ليلتك لأمنا |
É por causa da mãe? | Open Subtitles | -هل لأمنا علاقة بهذا ؟ |