"لأنك تظن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • porque achas
        
    • porque acha
        
    • Porque pensas
        
    • por achares
        
    Pensas que está ali porque achas que ele quer ver os filhos, mas talvez ele se esteja a marimbar para os filhos. Open Subtitles إنه في الداخل تظن أنه في الداخل لأنك تظن أنه يريد رؤية أطفاله لكن ربما لا يهتم بأطفاله على الإطلاق
    Esta é a realidade. tu não podes mudar isso só porque... achas que é uma má ideia. Open Subtitles ..كن واقعياً، لا تستطيع إلغاء هذا الأمر فقط لأنك تظن أنها فكرة سيئة
    porque achas que se desabafares, dormes melhor. Não vai suceder. Open Subtitles لأنك تظن إزالة الحمل عن كاهلك سيساعدك على النوم، غير صحيح
    porque acha que se o fizer, voltará a ser ninguém novamente. Open Subtitles لأنك تظن انك لو توقفت ستكون لاشىء مجدداّ
    Recusa salvar-se porque acha que merece o que aí vem, mas não merece. Open Subtitles لأنك تظن أنك تستحق ما هو قادم لكنك لا تستحقه
    Sofres porque... pensas que vivemos em pecado. Open Subtitles أنت تعاني لأنك.. تظن أننا نعيش في خطيئة.
    Porque pensas que podes ser melhor. Open Subtitles لأنك تظن أنك قادر على أن تفعل أفضل من هذا.
    Mas não és psicólogo por achares que falhaste com a tua mãe. Open Subtitles لكنّك لم تصبح طبيباً نفسيّاً لأنك تظن أنّك فشلتَ مع أمك
    porque achas que ele, de alguma maneira, pode resolver estar baralhada de guerra. Open Subtitles لأنك تظن بطريقة ما قد ينهي هذا فوضى الحرب.
    porque achas mais importante ficar com a tua namorada. Open Subtitles لأنك تظن أن الأهم هو قضاء الوقت مع صديقتك.
    Queres protegê-la porque achas que ela está bem sozinha, fora do sistema. Open Subtitles اتريد ان تحميها لأنك تظن انها بخير لوحدها خارج النظام
    Estás a manter-me nesta mesa porque achas que vais salvar a tua relação com a Olivia. Open Subtitles أنت تبقيني على هذا المكتب لأنك تظن أن هذا سينقذ علاقتك بأوليفيا
    porque achas que me afastei de ti, para ficar com eles. Open Subtitles لأنك تظن أني تركتك وذهبت إليهم
    Não vou arruinar a minha vida porque achas isto errado. Open Subtitles لن أفسد حياتي لأنك تظن أن هذا خاطئاً
    Queres que paremos porque achas que afeta... Open Subtitles أنت تريدنا فقط أن نتوقف لأنك تظن أنه يؤثر...
    Sr. Poirot, está aqui porque acha que o Richard foi assassinado? Open Subtitles هل أنت هنا لأنك تظن أن ريتشارد) قد قتل؟ )
    Está aqui porque acha que temos acesso a um router da Hornet. Open Subtitles أنت هنا لأنك تظن أننا نملك دخولا متخفيا إلى جهاز توجيه شبكة " الدبور".
    Você também não responde a ninguém porque acha que é nosso dono. Open Subtitles -لن يستمع (هاوس) لأحد و لا تقيم حساباً لأحد أنت أيضاً لأنك تظن أنك تمتلكنا
    Mas não vai fazê-lo porque acha que vai perder o dinheiro que recebeu no acordo com o Simpson. Open Subtitles لكنك لن تفعل لأنك تظن لن يحق لك المال الذي حصلت عليه من مقاضاة (سيمبسون)
    Porque pensas que sou maluco! Pensas que dei o berro, huh? Open Subtitles لأنك تظن بأني شخص مجنون تعتقد بأني جُننت ؟
    Porque pensas que a estás a proteger? Open Subtitles لأنك تظن بأنك تحميها؟
    Fico contente por achares que isto é engraçado. Open Subtitles أنا سعيد لأنك تظن أن هذا مضحك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more